12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
Hadith of 'Imran ibn Husain (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| Al-Hasanu | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Warwah | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Mu'awiya | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
| الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| وَرَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| هِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| هِشَامٌ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| مُعَاوِيَةُ | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 19964
Narrated Imran (RA): Once we were on a journey with the Prophet (PBUH) and stayed overnight at a place. At the time of Fajr prayer, everyone overslept and woke up only after sunrise. When the sun had risen high, the Prophet (PBUH) ordered a man to give the Adhan. We prayed two rak'ahs (Sunnah prayer) and then performed the Fajr prayer. People said, "O Messenger of Allah! Shall we not offer this prayer again at its proper time tomorrow?" The Prophet (PBUH) replied, "Can your Lord forbid you from dealing in Riba (interest) while He Himself practices it?"
Grade: Hasan
حضرت عمران رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ کسی سفر میں تھے، رات کے وقت ایک مقام پر پڑواؤ کیا، تو فجر کی نماز کے وقت سب لوگ سوتے ہی رہ گئے، اس وقت بیدار ہوئے جب سورج طلوع ہوچکا تھا، جب سورج خوب بلند ہوگیا تو نبی ﷺ نے ایک آدمی کو حکم دیا، اس نے اذان دی اور لوگوں نے دو سنتیں پڑھیں، پھر انہوں نے فرض نماز ادا کی، لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ! کیا ہم اسے کل آئندہ اس کے وقت میں دوبارہ نہ لوٹا لیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہوسکتا ہے کہ تمہارا رب تمہیں سود سے منع کرے اور خود اسے قبول کرلے؟
Hazrat Imran Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ke humrah kisi safar mein thay, raat ke waqt aik maqam par padhao kya, to fajar ki namaz ke waqt sab log sote hi reh gaye, us waqt bedar huye jab suraj talu ho chuka tha, jab suraj khoob buland hogaya to Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne aik aadmi ko hukum diya, usne azan di aur logon ne do sunnatain parhin, phir unhon ne farz namaz ada ki, log kehnay lage Ya Rasulullah! kya hum isay kal aindah iske waqt mein dobara na lota len? Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya kya ye hosakta hai ki tumhara Rab tumhen sood se mana kare aur khud usay qubool karle?
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ , وَرَوْحٌ ، قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ: سَرَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ عَرَّسْنَا، فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَيْقَظَنَا حَرُّ الشَّمْسِ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَقُومُ دَهِشًا إِلَى طَهُورِهِ، قَالَ: فَأَمَرَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْكُنُوا، ثُمَّ ارْتَحَلْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتْ الشَّمْسُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّيْنَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نُعِيدُهَا فِي وَقْتِهَا مِنَ الْغَدِ؟ قَالَ: " أَيَنْهَاكُمْ رَبُّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَنِ الرِّبَا وَيَقْبَلُهُ مِنْكُمْ؟!"