12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
Hadith of Bahz ibn Hakim, from his father, from his grandfather (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hamid ibn Salama | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Jaddi | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
| Abi, haddathani | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Yunus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
| Bahzin | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
| Bahzin | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
| Wa Isma'il ibn Ibrahim | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| جَدِّي | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
| أَبِي | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
| يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
| بَهْزٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
| بَهْزٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
| وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20034
It is narrated on the authority of Muawiyah (may Allah be pleased with him) that once I submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! How much of our private parts should we cover and how much can we leave uncovered?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Guard your private parts from everyone except your wife and slave girl." I said, "O Messenger of Allah! Some people have relatives who live with them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "As far as possible, do not let them see your private parts. Do not show them." I said, "Sometimes some of us are alone?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah is more deserving that He should be felt shy of."
Grade: Hasan
حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ہم اپنی شرمگاہ کا کتنا حصہ چھپائیں اور اور کتنا چھوڑ سکتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اپنی بیوی اور باندی کے علاوہ ہر ایک سے اپنی شرمگاہ کی حفاظت کرو، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! بعض لوگوں کے رشتہ دار ان کے ساتھ رہتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا جہاں تک ممکن ہو کہ وہ تمہاری شرمگاہ نہ دیکھیں، تم انہیں مت دکھاؤ، میں نے عرض کیا کہ بعض اوقات ہم میں سے کوئی شخص تنہا بھی تو ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ اس بات کا زیادہ حق دار ہے کہ اس سے شرم کی جائے۔
Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba maine bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah hum apni sharamgah ka kitna hissa chupaen aur aur kitna chhor sakte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apni biwi aur bandi ke ilawa har ek se apni sharamgah ki hifazat karo maine arz kiya Ya Rasul Allah baz logon ke rishtedar unke sath rehte hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahan tak mumkin ho ki wo tumhari sharamgah na dekhen tum unhen mat dikhao maine arz kiya ke baz auqat hum mein se koi shakhs tanha bhi to hota hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala is baat ka zyada haqdar hai ki us se sharm ki jaye
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ بَهْزٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: " احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ، أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ" , قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِذَا كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ؟ قَالَ:" إِنْ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا يَرَاهَا أَحَدٌ فَلَا يَرَيَنَّهَا" قُلْتُ: فَإِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا , قَالَ:" فَاللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ" ..