5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Jabir | Jabir ibn Yazid al-Ja'fi | Abandoned in Hadith |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| جَابِرٍ | جابر بن يزيد الجعفي | متروك الحديث |
| إِسْرَائِيلَ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2058
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that on the day of 'Ashura, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to a settlement situated two or four Farsakh (a unit of distance) from Madinah, saying, "Whoever has eaten or drunk something from morning till now, let him not eat anything for the rest of the day. And whoever has not eaten anything yet, let him complete his fast (i.e. refrain from eating and drinking until sunset)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ مدینہ منورہ سے دو یا چار فرسخ کے فاصلے پر واقع ایک بستی میں عاشورہ کے دن نبی ﷺ نے یہ پیغام بھجوایا کہ ”جو شخص صبح سے اب تک کچھ کھا پی چکا ہے، وہ دن کے بقیہ حصے میں کچھ نہ کھائے، اور جس نے اب تک کچھ کھایا نہیں، اسے چاہئے کہ وہ اپنے روزے کو مکمل کر لے (یعنی مغرب تک کھانے پینے سے رکا رہے)۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Madina Munawwara se do ya chaar farsakh ke faasle par waqea ek basti mein Aashura ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye paigham bhejwaya ki "Jo shakhs subah se ab tak kuch kha pi chuka hai, woh din ke baqiya hisse mein kuch na khaye, aur jisne ab tak kuch khaya nahin, use chahiye ki woh apne roze ko mukammal kar le (yani maghrib tak khane peene se ruka rahe).".
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:" أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَرْيَةٍ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعَةِ فَرَاسِخَ أَوْ قَالَ: فَرْسَخَيْنِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَأَمَرَ مَنْ أَكَلَ أَنْ لَا يَأْكُلَ بَقِيَّةَ يَوْمِهِ، وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ أَنْ يُتِمَّ صَوْمَهُ".