12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
The Hadith of Nuqadah al-Asadi (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ نُقَادَةَ الْأَسَدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
nuqādat al-asadī | Nuqaydah ibn Malik al-Asadi | Sahabi |
al-brā’ al-salīṭī | Al-Bara' Al-Sulayti | Acceptable |
sayyār bn salāmat al-riyāḥī | Sayyar bin Salamah Al-Riyahi | Trustworthy |
ghassān bn burzīn | Ghassan ibn Barzin al-Tahawi | Trustworthy |
wa‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
yūnus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
نُقَادَةَ الْأَسَدِيِّ | نقادة بن مالك الأسدي | صحابي |
الْبَرَاءِ السَّلِيطِيِّ | البراء السليطي | مقبول |
سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ الرِّيَاحِيُّ | سيار بن سلامة الرياحي | ثقة |
غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ | غسان بن برزين الطهوي | ثقة |
وَعَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 20735
It is narrated by Naqadah Asadi that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to a man to get a she-camel, but the man refused to give the she-camel. Then he sent him to another man, and he sent the she-camel to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw that Naqadah had brought the she-camel, he said, “O Allah, bless this she-camel and the one who sent it.” Naqadah said, “O Messenger of Allah, pray also for the one who brought it.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “And bless the one who brought it.” Then, on the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), it was milked, and it gave a lot of milk. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for the first man who had refused to give the she-camel, saying, “O Allah, increase the wealth and children of so-and-so.” And he prayed for the second man who had sent the she-camel, saying, “O Allah, grant him daily and gradually increasing provision.”
Grade: Da'if
حضرت نقادہ اسدی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں ایک آدمی کے پاس اونٹنی لینے کے لئے بھیجا لیکن اس شخص نے اونٹنی دینے سے انکار کردیا پھر کسی دوسرے آدمی کے پاس بھیجا تو اس نے نبی ﷺ کی خدمت میں اونٹنی روانہ کردی نبی ﷺ نے جب دیکھا کہ نقادہ اونٹنی لے آئے ہیں تو فرمایا اے اللہ اس اونٹنی میں اور اسے بھیجنے والے کو برکت عطا فرما نقادہ نے عرض کیا یا رسول اللہ اس کے لئے بھی تو دعا کردیجیے جو اسے لے کر آیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اور اسے لانے والے کو بھی برکت عطا فرما پھر نبی ﷺ کے حکم پر اسے دوہا گیا تو اس نے خوب دودھ دیا نبی کریم ﷺ نے اس پہلے آدمی جس نے اونٹنی دینے سے انکار کردیا تھا حق میں دعا کرتے ہوئے فرمایا اے اللہ فلاں شخص کے مال اور اولاد میں اضافہ فرمایا اور دوسرے آدمی جس نے اونٹنی بھجوائی تھی کے حق میں فرمایا اے اللہ روزانہ اور تدریجا رزق عطا فرما۔
Hazrat Naqada Asadi se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ek aadmi ke paas untni lene ke liye bheja lekin us shakhs ne untni dene se inkar kar diya phir kisi dusre aadmi ke paas bheja to usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein untni rawana kardi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab dekha ki Naqada untni le aaye hain to farmaya aye Allah is untni mein aur ise bhejne wale ko barkat ata farma Naqada ne arz kiya ya Rasulullah iske liye bhi to dua kijiye jo ise le kar aaya hai Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aur ise lane wale ko bhi barkat ata farma phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum par ise doha gaya to usne khoob doodh diya Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is pehle aadmi jisne untni dene se inkar kar diya tha haq mein dua karte hue farmaya aye Allah falan shakhs ke maal aur aulad mein izafa farmaya aur dusre aadmi jisne untni bhejwain thi ke haq mein farmaya aye Allah rozana aur tadrija rizq ata farma.
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ بُرْزِينَ ، حَدَّثَنَا سَيَّارُ بْنُ سَلَامَةَ الرِّيَاحِيُّ ، عَنِ الْبَرَاءِ السَّلِيطِيِّ ، عَنْ نُقَادَةَ الْأَسَدِيِّ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بَعَثَ نُقَادَةَ الْأَسَدِيَّ إِلَى رَجُلٍ يَسْتَمْنِحُهُ نَاقَةً لَهُ، وَأَنَّ الرَّجُلَ رَدَّهُ، فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى رَجُلٍ آخَرَ سِوَاهُ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِنَاقَةٍ، فَلَمَّا أَبْصَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَاءَ بِهَا نُقَادَةُ يَقُودُهَا قَالَ:" اللَّهُمَّ بَارِكْ فِيهَا وَفِيمَنْ أَرْسَلَ بِهَا"، قَالَ نُقَادَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا؟ قَالَ:" وَفِيمَنْ جَاءَ بِهَا"، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحُلِبَتْ فَدَرَّتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَ فُلَانٍ وَوَلَدَهُ يَعْنِي الْمَانِعَ الْأَوَّلَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ فُلَانٍ يَوْمًا بِيَوْمٍ" يَعْنِي صَاحِبَ النَّاقَةِ الَّذِي أَرْسَلَ بِهَا .