12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين
The Hadith of Khabbab ibn al-Aratt from the Prophet (peace be upon him)
حَدِيثُ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Khabbab ibn al-Aratt | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
| Abdullah b. Khabbab | Abdullah bin Khabbab Al-Tamimi | He has a narration |
| Abdullah ibn 'Abdullah ibn al-Harith ibn Nawfal | Abdullah bin Al-Harith Al-Hashimi | Trustworthy |
| Az-Zuhri ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'ayb | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| wa Abu Bakr | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| Shu'ayb ibn Abi Hamza | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Ali ibn 'Ayyash al-Himsi | Ali ibn Ayash al-Alahani | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ | خباب بن الأرت التميمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب التميمي | له رؤية |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ | عبد الله بن الحارث الهاشمي | ثقة |
| الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| وَأَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
| شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ | علي بن عياش الألهاني | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21053
Khabab (may Allah be pleased with him), who was among the participants of the Battle of Badr, narrates: "One night, I was waiting for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started praying, he continued praying throughout the night until the time of Fajr. After finishing his prayer, Khabab (may Allah be pleased with him) approached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you. Tonight, you offered such a prayer that I have never seen you praying like this before.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes, it was a prayer of hope and fear. In this prayer, I asked my Lord for three things, two of which He granted me, and one He refused. I asked my Lord not to destroy us like He destroyed the nations before us, and He accepted my request. Then, I asked Him not to let any external enemy overpower us, and He accepted that too. Then I asked my Lord not to divide us into different sects, but He refused this request.'"
Grade: Sahih
حضرت خباب رضی اللہ عنہ جو غزوہ بدر کے شرکاء میں سے ہیں کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ رات کے وقت میں نبی ﷺ کا انتظار کررہا تھا نبی ﷺ نے نماز شروع کی تو ساری رات پڑھتے رہے حتی کہ فجر کا وقت ہوا تو اپنی نماز سے سلام پھیرا اس کے بعد خباب رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے پاس آئے اور عرض کیا یا رسول اللہ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں آج رات تو آپ نے ایسی نماز پڑھی ہے کہ اس طرح کی نماز پڑھتے ہوئے پہلے میں نے آپ کو کبھی نہیں دیکھا نبی ﷺ نے فرمایا ہاں۔ یہ ترغیب وترہیب والی نماز تھی میں نے اس نماز میں اپنے رب سے تین چیزوں کا سوال کیا تھا جن میں سے دو چیزیں اس نے مجھے دیدی اور ایک سے انکار کردیا میں نے اپنے رب سے درخواست کی کہ وہ ہمیں اس طرح ہلاک نہ کرے جیسے ہم سے پہلی امتوں کو ہلاک کیا تھا اس نے میری یہ درخواست قبول کرلی پھر میں نے اسے یہ درخواست کی وہ ہم پر کسی بیرونی دشمن کو مسلط نہ کرے اس نے یہ بھی قبول کرلی پھر میں نے اپنے رب سے یہ درخواست کی کہ وہ ہمیں مختلف فرقوں میں تقسیم نہ کرے لیکن اس نے میری یہ درخواست قبول نہ کی۔
Hazrat Khabab Razi Allaho Anho jo Ghazwa Badr ke shurkaa mein se hain kehte hain ke ek martaba raat ke waqt mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ka intezaar kar raha tha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne namaz shuru ki to saari raat parhte rahe hatta ke fajar ka waqt hua to apni namaz se salam phera is ke baad Khabab Razi Allaho Anho Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass aaye aur arz kiya Ya Rasool Allah mere maan baap aap par qurban hon aaj raat to aap ne aisi namaz parhi hai ke is tarah ki namaz parhte hue pehle mein ne aap ko kabhi nahin dekha Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Haan. Yeh tarhib o tarhib wali namaz thi mein ne is namaz mein apne Rab se teen cheezon ka sawal kiya tha jin mein se do cheezen us ne mujhe de di aur ek se inkaar kar diya mein ne apne Rab se darkhwast ki ke woh hamen is tarah halaak na kare jaise hum se pehli ummaton ko halaak kiya tha us ne meri yeh darkhwast qubool kar li phir mein ne use yeh darkhwast ki woh hum par kisi bayrooni dushman ko musallat na kare us ne yeh bhi qubool kar li phir mein ne apne Rab se yeh darkhwast ki ke woh hamen mukhtalif firqon mein taqseem na kare lekin us ne meri yeh darkhwast qubool nah ki.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ . ح وَأَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، قَالَ: وَقَالَ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِيهِ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ، وَكَانَ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: رَاقَبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةٍ صَلَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّهَا حَتَّى كَانَ مَعَ الْفَجْرِ، فَلَمَا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَلَاتِهِ جَاءَهُ خَبَّابٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، لَقَدْ صَلَّيْتَ اللَّيْلَةَ صَلَاةً مَا رَأَيْتُكَ صَلَّيْتَ نَحْوَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَجَلْ إِنَّهَا صَلَاةُ رَغَبٍ وَرَهَبٍ، سَأَلْتُ رَبِّي ثَلَاثَ خِصَالٍ فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ، وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً، سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يُهْلِكَنَا بِمَا أَهْلَكَ بِهِ الْأُمَمَ قَبْلَنَا، فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْنَا عَدُوًّا غَيْرَنَا، فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لَا يَلْبِسَنَا شِيَعًا، فَمَنَعَنِيهَا" ، حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْت أَبِي، يَقُولُ عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ سَمِعَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ سَمَاعًا.