13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
The Hadith of Abdullah ibn Abbas from Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī ḥabīb bn ya‘lá bn umayyah | Abu Habib ibn Ya'la al-Tamimi | Unknown |
muṣ‘ab bn shaybah | Musaab ibn Shibah al-Qurashi | Maqbool |
mis‘arun | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
muḥammad bn bishrin al-‘abdī | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ | أبو حبيب بن يعلى التميمي | مجهول |
مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ | مصعب بن شيبة القرشي | مقبول |
مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21110
It is narrated on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that a man came to Umar Farooq (may Allah be pleased with him) and said that we have been afflicted by famine. Umar (may Allah be pleased with him) asked him to which tribe do you belong? Umar (may Allah be pleased with him) kept inquiring about his lineage until he recognized him and found out that he was actually wealthy. Umar (may Allah be pleased with him) said if a person even had two valleys full of wealth, he would still be in search of a third. Upon this, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) added that only dust can fill the stomach of the son of Adam, then Allah pays attention to the one who repents. Umar (may Allah be pleased with him) asked him from whom did you hear this? He replied from Ubayy bin Ka’b (may Allah be pleased with him). Umar (may Allah be pleased with him) said, “Come to me tomorrow.” When Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) reached his mother, Umm al-Fadl (may Allah be pleased with her), he mentioned this incident to her. She said, “Why did you need to speak in front of Umar (may Allah be pleased with him)?” Now Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) became worried that Ubayy (may Allah be pleased with him) might have forgotten. However, his mother assured him, “Hopefully, he would not have forgotten about it.” So, the next day when Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) reached Umar (may Allah be pleased with him), he found a whip lying nearby. We both headed towards Ubayy bin Ka’b (may Allah be pleased with him). When Ubayy (may Allah be pleased with him) came out, he had freshly performed ablution. He said, “I had an erotic dream, so I only washed my private parts (and performed ablution).” Umar (may Allah be pleased with him) asked, “Is this permissible?” He replied, “Yes, indeed!” Umar (may Allah be pleased with him) asked, “Did you hear this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?” He replied, “Yes.” Then Umar (may Allah be pleased with him) inquired about the statement made by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), and he confirmed that as well.
Grade: Sahih
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ ہمیں قحط سالی نے کھالیا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اس سے پوچھا کہ تمہارا تعلق کس قبیلے سے ہے؟ حضرت عمر رضی اللہ عنہ مسلسل اس کے نسب نامے کو کریدتے رہے یہاں تک کہ اسے شناخت کرلیا اور پتہ یہ چلا کہ وہ تو مالی طور پر وسعت رکھتا ہے، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اگر کسی شخص کے پاس (مال و دولت کی ایک دو وادیاں بھی ہوں تب بھی وہ تیسری کی تلاش میں ہوگا اس پر حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ اضافہ کردیا کہ ابن آدم کا پیٹ تو صرف مٹی ہی بھر سکتی ہے پھر اللہ اس پر متوجہ ہوجاتا ہے جو توبہ کرتا ہے۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ تم نے یہ کس سے سنا؟ انہوں نے بتایا حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کل میرے پاس آنا حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما جب اپنی والدہ حضرت ام الفضل رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے تو ان سے اس واقعے کا تذکرہ کیا انہوں نے فرمایا کہ تمہیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے سامنے بولنے کی کیا ضرورت تھی؟ اب حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کو یہ اندیشہ پیدا ہوگیا کہ کہیں حضرت ابی رضی اللہ عنہ اسے بھول ہی نہ گئے ہوں لیکن ان کی والدہ نے انہیں تسلی دی کہ امید ہے کہ وہ اس بات کو نہیں بھولے ہوں گے۔ چنانچہ اگلے دن جب حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما حضرت عمر رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے تو ان کے پاس کوڑا پڑا ہوا تھا ہم دونوں حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کی طرف چل پڑے حضرت ابی رضی اللہ عنہ باہر تشریف لائے تو انہوں نے تازہ وضو کیا ہوا تھا وہ کہنے لگے کہ مجھے " مذی " لاحق ہوگئی تھی اس لئے میں نے فقط شرمگاہ کو دھولیا (اور وضو کرلیا) حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا یہ جائز ہے؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں! حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ نے یہ بات نبی کریم ﷺ سے سنی ہے؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ابن عباس رضی اللہ عنہما کی بات کے متعلق پوچھا تو انہوں نے اس کی بھی تصدیق کی۔
Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma se marvi hai ki ek aadmi Hazrat Umar Farooq razi Allah unhu ke pass aaya aur kahne laga ki humein qahat saali ne kha liya Hazrat Umar razi Allah unhu ne us se pucha ki tumhara taluq kis qabile se hai Hazrat Umar razi Allah unhu musalsal us ke nasab name ko kreedte rahe yahan tak ki use shanakht kar liya aur pata yeh chala ki wo to mali taur par wusat rakhta hai Hazrat Umar razi Allah unhu ne farmaya agar kisi shaks ke pass maal o daulat ki ek do wadiyan bhi hon tab bhi wo teesri ki talash mein hoga is par Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma ne yeh izala kiya ki Ibn e Adam ka pet to sirf mitti hi bhar sakti hai phir Allah us par mutawajja ho jata hai jo toba karta hai Hazrat Umar razi Allah unhu ne un se pucha ki tum ne yeh kis se suna Unhon ne bataya Hazrat Ubay bin Kaab razi Allah unhu se Hazrat Umar razi Allah unhu ne farmaya kal mere pass aana Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma jab apni walida Hazrat Umm ul Fazal razi Allah unhu ke pass pahunche to un se is waqeye ka tazkira kiya Unhon ne farmaya ki tumhein Hazrat Umar razi Allah unhu ke samne bolne ki kya zarurat thi Ab Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma ko yeh andesha paida ho gaya ki kahin Hazrat Ubay razi Allah unhu use bhul hi na gaye hon lekin un ki walida ne unhein tasalli di ki umeed hai ki wo is baat ko nahin bhoole honge Chunanche agle din jab Hazrat Ibn Abbas razi Allah unhuma Hazrat Umar razi Allah unhu ke pass pahunche to un ke pass kora para hua tha hum donon Hazrat Ubay bin Kaab razi Allah unhu ki taraf chal pade Hazrat Ubay razi Allah unhu bahar tashreef laaye to unhon ne taza wazu kiya hua tha wo kahne lage ki mujhe " mazi " lahaq ho gayi thi is liye main ne faqat sharamgah ko dho liya aur wazu kar liya Hazrat Umar razi Allah unhu ne pucha kya yeh jaiz hai Unhon ne farmaya ji haan Hazrat Umar razi Allah unhu ne pucha kya aap ne yeh baat Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai Unhon ne farmaya ji haan phir Hazrat Umar razi Allah unhu ne Ibn Abbas razi Allah unhuma ki baat ke mutalliq pucha to unhon ne us ki bhi tasdeeq ki
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ، قَالَ مِسْعَرٌ يَعْنِي السَّنَةَ، قَالَ: فَسَأَلَهُ عُمَرُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ فَمَا زَالَ يَنْسُبُهُ حَتَّى عَرَفَهُ، فَإِذَا هُوَ مُوسَر، فَقَالَ عُمَرُ: " لَوْ أَنَّ لِامْرِئٍ وَادِيًا أَوْ وَادِيَيْنِ، لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا ثَالِثًا"، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ"، فَقَالَ عُمَرُ لِابْنِ عَبَّاسٍ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا؟ قَالَ مِنْ أُبَيٍّ . قَالَ: فَإِذَا كَانَ بِالْغَدَاةِ، فَاغْدُ عَلَيَّ، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَى أُمِّ الْفَضْلِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: وَمَا لَكَ وَلِلْكَلَامِ عِنْدَ عُمَرَ! وَخَشِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَنْ يَكُونَ أُبَيٌّ نَسِيَ، فَقَالَتْ أُمُّهُ إِنَّ أُبَيًّا عَسَى أَنْ لَا يَكُونَ نَسِيَ، فَغَدَا إِلَى عُمَرَ وَمَعَهُ الدِّرَّةُ، فَانْطَلَقْنَا إِلَى أُبَيٍّ، فَخَرَجَ أُبَيٌّ عَلَيْهِمَا وَقَدْ تَوَضَّأَ، فَقَالَ: إِنَّهُ أَصَابَنِي مَذْيٌ، فَغَسَلْتُ ذَكَرِي أَوْ فَرْجِي، مِسْعَرٌ شَكَّ، فَقَالَ عُمَرُ: أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: وَسَأَلَهُ عَمَّا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَصَدَّقَهُ .