13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Dhar Al-Ghifari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Fulanin al-'Anazi | Anonymous Name | |
| Ayyub ibn Bushayr | Ayyub ibn Bashir al-'Adawi | Acceptable |
| Khalid ibn Dhakwan | Khalid ibn Dhakwan al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Bishr ibn al-Mufadl | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| فُلَانٍ الْعَنَزِيِّ | اسم مبهم | |
| أَيُّوبُ بْنُ بُشَيْرٍ | أيوب بن بشير العدوى | مقبول |
| خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ | خالد بن ذكوان المدني | صدوق حسن الحديث |
| بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ | بشر بن المفضل الرقاشي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21443
Fulan Anzi said that he was returning with Abu Dharr (may Allah be pleased with him) from somewhere. On the way, at one point, people dispersed, so I asked him, "O Abu Dharr! I want to ask you something about the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He said, "If it is a secret matter, I will not tell you." I said, "It is not a secret matter. If someone met the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), would the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) shake hands with him?" He said, "You have asked a knowledgeable person. Whenever I met the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would shake hands with me, except once, and that was the last time when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for me. I went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) was on his deathbed. When I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lying down, I leaned over him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hand and hugged me to his chest. (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Da'if
فلان عنزی کہتے ہیں کہ وہ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے ساتھ کہیں سے واپس آرہے تھے راستے میں ایک جگہ لوگ منتشر ہوئے تو میں نے ان سے عرض کیا کہ اے ابوذر! میں آپ سے نبی کریم ﷺ کے حوالے سے کچھ پوچھنا چاہتا ہوں انہوں نے فرمایا اگر کوئی راز کی بات ہوئی تو وہ نہیں بتاؤں گا میں نے عرض کیا کہ راز کی بات نہیں ہے اگر کوئی آدمی نبی کریم ﷺ سے ملتا تو نبی کریم ﷺ اس کا ہاتھ پکڑ کر مصافحہ فرماتے تھے؟ انہوں نے فرمایا تم نے ایک باخبر آدمی سے پوچھا نبی کریم ﷺ سے جب بھی میری ملاقات ہوئی انہوں نے میرا ہاتھ پکڑ کر مجھ سے مصافحہ فرمایا سوائے ایک مرتبہ کے اور وہ سب سے آخر میں واقعہ ہوا کہ نبی کریم ﷺ نے قاصد بھیج کر مجھے بلایا میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ مرض الوفات میں تھے میں نے نبی کریم ﷺ کو لیٹا ہوا دیکھا تو نبی کریم ﷺ پر جھک گیا نبی کریم ﷺ نے اپنا ہاتھ اٹھایا اور مجھے سینے سے لگالیا۔ ﷺ
Falan Anzi kahte hain ke woh Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ke sath kahin se wapas aa rahe the raste mein ek jagah log muntashir hue to maine unse arz kiya ke aye Abuzar main aapse Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se kuch poochna chahta hun unhon ne farmaya agar koi raaz ki baat hui to woh nahin bataunga maine arz kiya ke raaz ki baat nahin hai agar koi aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se milta to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) uska hath pakar kar musafaha farmate the unhon ne farmaya tumne ek bakhabar aadmi se poocha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se jab bhi meri mulaqat hui unhon ne mera hath pakar kar mujhse musafaha farmaya siwaye ek martaba ke aur woh sabse akhir mein waqea hua ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasid bhej kar mujhe bulaya main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) marz ul wifaat mein the maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko leta hua dekha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par jhuk gaya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath uthaya aur mujhe seene se laga liya (صلى الله عليه وآله وسلم)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ ، حَدَّثَنِي أَيُّوبُ بْنُ بُشَيْرٍ ، عَنْ فُلَانٍ الْعَنَزِيِّ ، وَلَمْ يَقُلْ الْغُبَرِيّ، أَنَّهُ أَقْبَلَ مَعَ أَبِي ذَرٍّ ، فَلَمَّا رَجَعَ تَقَطَّعَ النَّاسُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ بَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: إِنْ كَانَ سِرًّا مِنْ سِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ، قُلْتُ: لَيْسَ بِسِرٍّ، وَلَكِنْ" كَانَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ يَأْخُذُ بِيَدِهِ يُصَافِحُهُ؟" قَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، لَمْ يَلْقَنِي قَطُّ إِلَّا أَخَذَ بِيَدِي غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَهُنَّ، أَرْسَلَ إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، فَوَجَدْتُهُ مُضْطَجِعًا فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ يَدَهُ فَالْتَزَمَنِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .