13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Remaining Hadith of Abu Al-Darda' (may Allah be pleased with him)
بَاقِي حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Safwān | Safwan ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Umm al-Darda' | Juhaima bint Hayy al-Awsabiyya | Trustworthy |
| Safwan ibn Abd al‑Allah ibn Safwan | Safwan ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ya'la | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
| Abd al-Malik | Abd al-Malik ibn Maysara al-Fazari | Thiqah (Trustworthy) |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Abu al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| صَفْوَانَ | صفوان بن عبد الله القرشي | ثقة |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أُمَّ الدَّرْدَاءِ | هجيمة بنت حيي الأوصابية | ثقة |
| صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ | صفوان بن عبد الله القرشي | ثقة |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| وَيَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
| عَبْدُ الْمَلِكِ | عبد الملك بن ميسرة الفزازى | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| أَبَا الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21707
Safwan bin Abdullah, whose wife was Umm Darda, said: Once I went to Syria and visited Abu Darda, but he was not at home. However, his wife was there. She asked me if I intended to perform Hajj this year. I replied in the affirmative. She said, "Pray for our well-being as well, for the Prophet (peace and blessings be upon him) used to say that a Muslim's supplication for his brother in his absence is answered. An angel is appointed for him who says 'Amen' to every good supplication he makes for his brother and says, 'May the same be for you.'" Then I went out to the market and met Abu Darda. He also said the same thing to me and narrated the same hadith from the Prophet (peace and blessings be upon him).
Grade: Sahih
صفوان بن عبداللہ " جن کے نکاح میں " درداء تھیں " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں شام آیا اور حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا لیکن وہ گھر پر نہیں ملے البتہ ان کی اہلیہ موجود تھیں، انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ کیا اس سال تمہارا حج کا ارادہ ہے؟ میں نے اثبات میں جواب دیا، انہوں نے فرمایا کہ ہمارے لئے بھی خیر کی دعاء کرنا کیونکہ نبی کریم ﷺ فرمایا کرتے تھے کہ مسلمان اپنے بھائی کی غیر موجودگی میں اس کی پیٹھ پیچھے جو دعاء کرتا ہے وہ قبول ہوتی ہے اور اس کے سر کے پاس ایک فرشتہ اس مقصد کے لئے مقرر ہوتا ہے کہ جب بھی وہ اپنے بھائی کے لئے خیر کی دعاء مانگے تو وہ اس پر آمین کہتا ہے اور یہ کہتا ہے کہ تمہیں بھی یہی نصیب ہو۔ پھر میں بازار کی طرف نکلا تو حضرت ابودرداء رضی اللہ عنہ سے بھی ملاقات ہوگئی انہوں نے بھی مجھ سے یہی کہا اور یہی حدیث انہوں نے بھی نبی کریم ﷺ کے حوالے سے سنائی۔
Safwan bin Abdullah jin ke nikah mein Durda thi kehtay hain ke aik martaba mein Sham aya aur Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua lekin woh ghar per nahin milay albatta un ki ahliya mojood thin, unhon ne mujh se poocha ke kya iss saal tumhara Hajj ka irada hai? Mein ne isbat mein jawab diya, unhon ne farmaya ke humare liye bhi khair ki dua karna kyunke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya karte thay ke musalman apne bhai ki ghair maujoodgi mein uski peeth peechay jo dua karta hai woh qubool hoti hai aur uske sar ke pass ek farishta iss maqsad ke liye muqarrar hota hai ke jab bhi woh apne bhai ke liye khair ki dua maangay tou woh us per Ameen kehta hai aur yeh kehta hai ke tumhein bhi yehi naseeb ho. Phir mein bazaar ki taraf nikla tou Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se bhi mulaqat hogayi unhon ne bhi mujh se yehi kaha aur yehi hadees unhon ne bhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se sunaayi.
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ , قَالَ: وَكَانَتْ تَحْتَهُ الدَّرْدَاءُ , قَالَ: أَتَيْتُ الشَّامَ , فَدَخَلْتُ عَلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَلَمْ أَجِدْهُ , وَوَجَدْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ , فَقَالَتْ: تُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ , فَقَالَتْ: فَادْعُ لَنَا بِخَيْرٍ , فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " إِنَّ دَعْوَةَ الْمُسْلِمِ مُسْتَجَابَةٌ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ , عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ , كُلَّمَا دَعَا لِأَخِيهِ بِخَيْرٍ قَالَ: آمِينَ , وَلَكَ بِمِثْل" , فَخَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ , فَأَلْقَى أَبَا الدَّرْدَاءِ , فَقَالَ لِي مِثْلَ ذَلِكَ يَأْثُرُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.