13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Usama ibn Zaid, the beloved of the Messenger of Allah (peace be upon him)
حَدِيثُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ حِبِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li Usamah | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Usama | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
| Aba Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Suleiman | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abi Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِأُسَامَةَ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| أُسَامَةَ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
| أَبَا وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| سُلَيْمَانَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مَنْصُورٌ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 21819
Abu Wa'il reported that someone asked Usamah ibn Zayd, "Why don't you talk to Uthman (about what's happening)?" He replied, "Do you think that whatever I say to him, I will tell you as well? Whatever conversation takes place between us is just between us. I do not wish to initiate (and reveal) such matters. And by Allah! I cannot say about any man that he is the best of all men, even if he rules over me. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on the Day of Judgment, a man will be brought forth and thrown into Hell. His intestines will come out of his stomach and he will go round (dragging them with him) just as a donkey goes round with a mill-stone (tied to its neck). All the inmates of Hell will gather around him and say, 'What has happened to you, O so-and-so? Didn't you enjoin us to do good and forbid us to do evil?' He will say, 'I would order you to do good, but I wouldn't practice it myself, and I would forbid you to do evil, but I would do it myself."
Grade: Sahih
ابو وائل کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے بات کیوں نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا تم سمجھتے ہو کہ میں ان سے جو بھی بات کروں گا وہ تمہیں بھی بتاؤں گا میں ان سے جو بات بھی کرتا ہوں وہ میرے اور ان کے درمیان ہوتی ہے میں اس بات کو کھولنے میں خود پہل کرنے کو پسند نہیں کرتا اور بخدا! کسی آدمی کے متعلق میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ تم سب سے بہترین آدمی ہو خواہ وہ مجھ پر حکمران ہی ہو، جبکہ میں نے اس حوالے سے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا جس سے اس کی انتڑیاں باہر نکل آئیں گی اور وہ انہیں لے کر اس طرح گھومے گا جیسے گدھا چکی کے گرد گھومتا ہے یہ دیکھ کر تمام جہنمی اس کے پاس جمع ہوں گے اور اس سے کہیں گے کہ اے فلاں! تجھ پر کیا مصیبت آئی؟ کیا تو ہمیں نیکی کا حکم اور برائی سے رکنے کی تلقین نہیں کرتا تھا؟ وہ جواب دے گا کہ میں تمہیں تو نیکی کرنے کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا اور تمہیں گناہوں سے روکتا تھا اور خود کرتا تھا۔
Abu Wael kehte hain ke kisi ne Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se kaha ke aap Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) se baat kyon nahin karte? Unhon ne farmaya tum samajhte ho ke main un se jo bhi baat karoon ga woh tumhen bhi bataoon ga main un se jo baat bhi karta hoon woh mere aur un ke darmiyaan hoti hai main is baat ko kholne mein khud pehl karne ko pasand nahin karta aur Khuda! Kisi aadmi ke mutalliq mein yeh nahin keh sakta ke tum sab se behtarin aadmi ho chahe woh mujh per hukmaran hi ho, jabke main ne is hawale se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye bhi suna hai ke qayamat ke din ek aadmi ko laya jaye ga aur jahannam mein phenk diya jaye ga jis se is ki antariyan bahar nikal ayengi aur woh unhen le kar is tarah ghoome ga jaise gadha chakki ke gird ghoomta hai yeh dekh kar tamam jahannami us ke paas jama honge aur us se kahenge ke aye falan! Tujh per kya musibat aayi? Kya tu hamen neki ka hukm aur burai se rukne ki talqeen nahin karta tha? Woh jawab de ga ke main tumhen to neki karne ka hukm deta tha lekin khud nahin karta tha aur tumhen gunaahon se rokta tha aur khud karta tha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ سُلَيْمَانَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ , قَالَ: قِيلَ لِأُسَامَةَ : أَلَا تُكَلِّمُ هَذَا؟ قَالَ: قَدْ كَلَّمْتُهُ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ , فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ , فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ: يَا فُلَانُ أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ؟ فَيَقُولُ: إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا أَفْعَلُهُ , وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ" , قَالَ شُعْبَةُ : وَحَدَّثَنِي مَنْصُورٌ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , عَنْ أُسَامَةَ , بِنَحْوٍ مِنْهُ , إِلَّا أَنَّهُ زَادَ فِيهِ:" فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُ بَطْنِهِ".