13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Umamah Al-Bahili

حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22153

It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever strokes the head of an orphan, only seeking the pleasure of Allah, will get a reward for every hair his hand passes over. And whoever treats kindly an orphan boy or girl under his care, then I and he will be in Paradise like this." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then gestured with his index and middle finger, slightly separated.


Grade: Sahih

حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی یتیم کے سر پر ہاتھ پھیرے اور صرف اللہ کی رضا کے لئے پھیرے تو جتنے بالوں پر اس کا ہاتھ پھر جائے گا، اسے ہر بال کے بدلے نیکیاں ملیں گی اور جو شخص اپنے زیر تربیت کسی یتیم بچے یا بچی کے ساتھ حسن سلوک کرے میں اور وہ جنت میں اس طرح ہوں گے یہ کہہ کر نبی کریم ﷺ نے شہادت والی اور درمیانی انگلی میں تھوڑا سا فاصلہ رکھ کر دکھایا۔

Hazrat Abu Umama Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi yateem ke sar par hath phire aur sirf Allah ki raza ke liye phire to jitne balon par uska hath phir jayega use har baal ke badle nekiyan milen gi aur jo shakhs apne zair tarbiyat kisi yateem bache ya bachi ke sath hasan sulook kare main aur wo jannat mein iss tarah honge ye keh kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shahadat wali aur darmiyani ungli mein thoda sa fasla rakh kar dikhaya.

حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَسَحَ رَأْسَ يَتِيمٍ لَمْ يَمْسَحْهُ إِلَّا لِلَّهِ , كَانَ لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ مَرَّتْ عَلَيْهَا يَدُهُ حَسَنَاتٌ , وَمَنْ أَحْسَنَ إِلَى يَتِيمَةٍ أَوْ يَتِيمٍ عِنْدَهُ , كُنْتُ أَنَا وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ" , وقَرنَ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى .