13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Umamah Al-Bahili
حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī umāmah | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
al-qāsim | Al-Qasim ibn Abdur Rahman Ash-Shami | Trustworthy |
‘alī bn yazīd | Ali ibn Yazid al-Ulayi | Denier of Hadith |
‘ubayd al-lah bn zaḥrin | Ubayd Allah ibn Zahr al-Damiri | Truthful, makes mistakes |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
‘alī bn isḥāq | Ali ibn Ishaq al-Salami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
الْقَاسِمِ | القاسم بن عبد الرحمن الشامي | ثقة |
عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ | علي بن يزيد الألهاني | منكر الحديث |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ | عبيد الله بن زحر الضمري | صدوق يخطئ |
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ | علي بن إسحاق السلمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22190
It is narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My Lord offered me to make the valley of Makkah gold for me, but I said: O Lord! No. I would rather remain hungry one day and satiated the next, so that when I am hungry, I may beseech You and remember You, and when I am satiated, I may praise and thank You.
Grade: Da'if
حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے پروردگار نے مجھے یہ پیشکش کی کہ وہ بطحاء مکہ کو میرے لئے سونے کا بنا دے لیکن میں نے عرض کیا کہ پروردگار! نہیں میں ایک دن بھوکا رہوں اور ایک دن سیراب ہوجاؤں تاکہ جب بھوکا رہوں تو تیری بارگاہ میں عاجزی وزاری کروں اور تجھے یاد کروں اور جب سیراب ہوں تو تیری تعریف اور شکر ادا کروں۔
Hazrat Abu Umama raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere Parwardigaar ne mujhe yeh peshkash ki keh woh Batha Makkah ko mere liye sone ka bana de lekin maine arz kiya keh Parwardigaar! Nahi main aik din bhooka rahoon aur aik din serab hojaun takkeh jab bhooka rahoon to teri baargaah mein aajizi ozari karoon aur tujhe yaad karoon aur jab serab hoon to teri tareef aur shukar ada karoon.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زَحْرٍ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: وَحُدِّثْنَا بِهَذَا الْإِسْنَادِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَرَضَ عَلَيَّ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ لِيَجْعَلَ لِي بَطْحَاءَ مَكَّةَ ذَهَبًا , فَقُلْتُ: لَا يَا رَبِّ وَلَكِنْ أَشْبَعُ يَوْمًا , وَأَجُوعُ يَوْمًا , أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ , فَإِذَا جُعْتُ , تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ وَذَكَرْتُكَ , وَإِذَا شَبِعْتُ حَمِدْتُكَ , وَشَكَرْتُكَ" .