13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Abu Umamah Al-Bahili
حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī umāmah | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
‘ubayd al-lah bn busrin | Ubayd Allah ibn Basar al-Shami | Unknown |
ṣafwān bn ‘amrw | Safwan ibn Amr al-Siksiki | Trustworthy |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
‘alī bn isḥāq | Ali ibn Ishaq al-Salami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ | عبيد الله بن بسر الشامي | مجهول الحال |
صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو | صفوان بن عمرو السكسكي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ | علي بن إسحاق السلمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22285
It is narrated on the authority of Hadrat Abu Umama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the explanation of the Quranic verse "And he will be made to drink from a festering water", that the inhabitant of Hell will be made to drink pus. When it is brought near to him, he will be repulsed by its stench. When it is brought closer, it will scald his face and hair will fall off his head. And when he swallows it, it will cut his intestines until it comes out of his behind. Regarding this, Allah Almighty says: “They will be given to drink boiling water, so that it cuts up their intestines.” And “And if they cry for relief, they will be relieved with water like boiling oil...”
حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے آیت قرآنی و یسقی من ماء صدید " کی تفسیر میں فرمایا کہ جہنمی کو پیپ کا پانی پلایا جائے گا وہ پانی اس کے قریب کیا جائے گا تو وہ اس سے گھن کھائے گا جب مزید قریب کیا جائے گا تو اس کا چہرہ جھلس جائے گا اور اس کے سر کے بال جھڑ جائیں گے اور جب وہ پانی اپنے حلق سے اتارے گا تو اس کی آنتیں کٹ جائیں گی حتی کہ وہ پانی اس کی پچھلی شرمگاہ سے باہر آجائے گا اسی کے متعلق ارشادربانی ہے " وسقو ماء حمیما فقطع امعاہ م " اور " وان یستغیثوا یغاثوا بماء کلمہل یشوی۔۔۔۔۔۔۔ "
Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Aayat Qurani "Wa Yusqqa Min Maa Sadid" ki tafseer mein farmaya ki jahannami ko peep ka pani pilaya jayega woh pani uske qareeb kya jayega to woh us se ghun khayega jab mazeed qareeb kya jayega to uska chehra jhulas jayega aur uske sar ke baal jhad jayenge aur jab woh pani apne halaq se utaarega to uski aanten kat jayengi hatta ki woh pani uski pichhli sharamgah se bahar ajayega usi ke mutalliq irshad rabbani hai "Wa Saqqu Maa Hamima Fa Qatta'a Am'aahum" aur "Wa In Yastaghissu Yughaasu Bi Maa'in Kalmuhil Yasu۔۔۔۔۔۔۔ ".
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ , أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ , عَنْ أَبِي أُمَامَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ: وَيُسْقَى مِنْ مَاءٍ صَدِيدٍ يَتَجَرَّعُهُ سورة إبراهيم آية 17 - 17 قَالَ: " يُقَرَّبُ إِلَيْهِ , فَيَتَكَرَّهُهُ , فَإِذَا دَنَا مِنْهُ شُوِيَ وَجْهُهُ , وَوَقَعَتْ فَرْوَةُ رَأْسِهِ , وَإِذَا شَرِبَهُ , قَطَّعَ أَمْعَاءَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنْ دُبُرِهِ , يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ سورة محمد آية 15 وَيَقُولُ اللَّهُ: وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ بِئْسَ الشَّرَابُ سورة الكهف آية 29" .