13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of 'Ubada ibn al-Samit (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

الأسمالشهرةالرتبة
عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عبادة بن الصامت الأنصاري صحابي
جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ جنادة بن أبي أمية الأزدي مختلف في صحبته
عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ عمير بن هانئ العنسي ثقة
ابْنُ ثَوْبَانَ لَعَلَّهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عبد الرحمن بن ثابت العنسي صدوق يخطئ اختلط ورمي بالقدر
الْوَلِيدُ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عبادة بن الصامت الأنصاري صحابي
جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ جنادة بن أبي أمية الأزدي مختلف في صحبته
جُنَادَةَ جنادة بن أبي أمية الأزدي مختلف في صحبته
حَيَّانَ أَبِي النَّضْرِ حيان الأسدي ثقة
عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ عمير بن هانئ العنسي ثقة
سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ سعيد بن عبد العزيز التنوخي ثقة إمام لكنه اختلط في آخر عمره
الْأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ الوليد بن مسلم القرشي ثقة

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22735

It is narrated from Ubadah (may Allah be pleased with him) that the people pledged allegiance to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the condition that they would listen to and obey him in all circumstances, whether in hardship or ease, in prosperity or adversity. And that they would not dispute with the one who was entitled to a matter, and that they would speak the truth wherever they were, and that they would not fear the blame of the blamers in the matter of Allah.


Grade: Sahih

حضرت عبادہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ لوگوں نے نبی کریم ﷺ سے ہر تنگی اور آسانی اور چستی و سستی ہر حال میں بات سننے اور ماننے کی شرط پر بیعت کی تھی نیز یہ کہ کسی معاملے میں اس کے حقدار سے جھگڑا نہیں کریں گے جہاں بھی ہوں گے حق بات کہیں گے اور اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت کی پرواہ نہیں کریں گے۔

Hazrat Ubadah Raziallahu Anhu se marvi hai ki logon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se har tangi aur asani aur chusti o susti har haal mein baat sunne aur manne ki shart par bai't ki thi neez yeh ki kisi mamle mein iske haqdaar se jhagda nahin karenge jahan bhi honge haq baat kahenge aur Allah ke mamle mein kisi malamat karne wale ki malamat ki parwah nahin karenge.

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ , عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ، وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ، وَلَا تُنَازِعْ الْأَمْرَ أَهْلَهُ وَإِنْ رَأَيْتَ أَنَّ لَكَ" ..