13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of 'Ubada ibn al-Samit (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 22762

It is narrated by Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that we set out with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I participated in the Battle of Badr. When we encountered the enemy, Allah Almighty granted victory over them. A group of Muslims pursued them, killing and defeating them, while another group headed towards their camps to collect the spoils of war. A third group stayed behind to protect the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), lest the enemy should launch a surprise attack and harm him. When night fell and people began to return, those who had collected the spoils of war said, "This is what we have gathered, so no one else has a share in it." Those who had pursued the enemy said, "You have no more right over it than we do. We are the ones who routed the enemy and drove them away." Those who had guarded the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have no more right over it than we do. We protected the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because we feared that the enemy might suddenly attack him deceitfully while we remained negligent." Upon this, the verse was revealed, "They ask you about the spoils of war..." So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed it equally among all the Muslims. It was the practice of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that when he would raid an enemy territory, he would give a quarter of the spoils as a reward. And when he would return from there, he would distribute one-third of the spoils among all the people. Apart from this, he considered the spoils of war (Anfal) to be inappropriate and would say that the strong Muslims should help the weak.


Grade: Sahih

حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ روانہ ہوئے میں غزوہ بدر میں شریک تھا فریقین کا آمنا سامنا ہوا تو اللہ نے دشمن کو شکت سے دوچار کردیا مسلمانوں کا ایک دستہ انہیں شکت دیتا ہوا قتل کرتا ہوا ان کے تعاقب میں چلا گیا اور ایک گروہ ان کے کیمپوں کی طرف متوجہ ہوا اور مال غنیمت جمع کرنے لگا اور ایک گروہ نبی کریم ﷺ کی حفاظت کرتا رہا تاکہ دشمن اچانک حملہ کر کے انہیں نقصان نہ پہنچا سکے۔ جب رات ہوئی اور لوگ واپس آنے لگے تو مال غنیمت جمع کرنے والے کہنے لگے کہ یہ تو ہم نے جمع کیا ہے لہٰذا اس میں کسی کا حصہ نہیں ہے دشمن کی تلاش میں جانے والے کہنے لگے کہ تمہارا اس پر ہم سے زیادہ حق نہیں ہے ہم نے دشمن کو بھگا کر شکست سے دوچار کیا ہے اور نبی کریم ﷺ کی حفاظت کرنے والے کہنے لگے کہ تمہارا اس پر ہم سے زیادہ حق نہیں ہے ہم نے نبی کریم ﷺ کی حفاظت کی ہے کیونکہ ہمیں اندیشہ تھا کہ کہیں دشمن اچانک دھوکے سے ان پر حملہ نہ کر دے اور ہم غفلت میں پڑے رہ جائیں اس پر یہ آیت نازل ہوئی، " یسألونک عن الأنفال۔۔۔۔ " چنانچہ نبی کریم ﷺ نے اسے تمام مسلمانوں کے درمیان برابر برابر تقسیم کردیا۔ اور نبی کریم ﷺ کا معمول تھا کہ جب دشمن کے علاقے پر حملہ فرماتے تھے تو چوتھائی حصہ انعام میں دے دیتے تھے اور جب وہاں سے واپس ہوتے تو تمام لوگوں میں ایک تہائی حصہ انعام میں تقسیم کردیتے تھے اس کے علاوہ انفال کو آپ نامناسب سمجھتے تھے اور فرماتے تھے طاقتور مسلمان کو کمزور کی مدد کرنی چاہیے۔

Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hue main Ghazwa Badr mein shareek tha fareeqain ka aamna samna hua to Allah ne dushman ko shikast se dochar kar diya musalmanon ka ek dasta unhen shikast deta hua qatl karta hua un ke taaqqub mein chala gaya aur ek giroh un ke campon ki taraf mutawajjah hua aur maal ghanimat jama karne laga aur ek giroh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat karta raha taaki dushman achanak hamla kar ke unhen nuqsan nah pahuncha sake. Jab raat hui aur log wapas aane lage to maal ghanimat jama karne wale kahne lage ki yah to humne jama kiya hai lihaza is mein kisi ka hissa nahi hai dushman ki talash mein jane wale kahne lage ki tumhara is par hum se ziyada haq nahi hai hum ne dushman ko bhaga kar shikast se dochar kiya hai aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat karne wale kahne lage ki tumhara is par hum se ziyada haq nahi hai hum ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat ki hai kyunki hamen andesha tha ki kahin dushman achanak dhoke se un par hamla nah kar de aur hum ghaflat mein pade rah jayen is par yah ayat nazil hui, " Yas'alunaka 'anil-Anfal۔۔۔۔ " chunanchi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise tamam musalmanon ke darmiyan barabar barabar taqseem kar diya. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mamul tha ki jab dushman ke ilaqe par hamla farmate the to chauthai hissa inam mein de dete the aur jab wahan se wapas hote to tamam logon mein ek tihai hissa inam mein taqseem kar dete the is ke ilawa Anfal ko aap na munasib samjhte the aur farmate the taqatwar musalman ko kamzor ki madad karni chahie.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَهِدْتُ مَعَهُ بَدْرًا، فَالْتَقَى النَّاسُ فَهَزَمَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى الْعَدُوَّ، فَانْطَلَقَتْ طَائِفَةٌ فِي آثَارِهِمْ يَهْزِمُونَ وَيَقْتُلُونَ، فَأَكَبَّتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَسْكَرِ يَحْوُونَهُ وَيَجْمَعُونَهُ، وَأَحْدَقَتْ طَائِفَةٌ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُصِيبُ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً، حَتَّى إِذَا كَانَ اللَّيْلُ، وَفَاءَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، قَالَ الَّذِينَ جَمَعُوا الْغَنَائِمَ: نَحْنُ حَوَيْنَاهَا وَجَمَعْنَاهَا، فَلَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا نَصِيبٌ، وَقَالَ الَّذِينَ خَرَجُوا فِي طَلَبِ الْعَدُوِّ: لَسْتُمْ بِأَحَقَّ بِهَا مِنَّا، نَحْنُ نَفَيْنَا عَنْهَا الْعَدُوَّ وَهَزَمْنَاهُمْ، وَقَالَ الَّذِينَ أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَسْتُمْ بِأَحَقَّ بِهَا مِنَّا، نَحْنُ أَحْدَقْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَخِفْنَا أَنْ يُصِيبَ الْعَدُوُّ مِنْهُ غِرَّةً وَاشْتَغَلْنَا بِهِ، فَنَزَلَتْ: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ سورة الأنفال آية 1 , فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَوَاقٍ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ:" وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَغَارَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ نَفَلَ الرُّبُعَ، وَإِذَا أَقْبَلَ رَاجِعًا وَكُلَّ النَّاسِ، نَفَلَ الثُّلُثَ، وَكَانَ يَكْرَهُ الْأَنْفَالَ، وَيَقُولُ:" لِيَرُدَّ قَوِيُّ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى ضَعِيفِهِمْ" .