13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Burayda al-Aslami (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abihi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Abdullah ibn Burayda | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Husaynun | Al-Husayn bin Waqid Al-Marwazi | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Zayd bnu al-Hubab | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| عَبدُ اللَّهِ بنُ برَيْدَةَ | عبد الله بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن واقد المروزي | صدوق حسن الحديث |
| زَيْدُ بنُ الْحُباب | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 22989
Narrated Buraida (رضي الله تعالى عنه): When the Holy Prophet (PBUH) returned from a battle, a black woman came to His court and submitted: "O Prophet of Allah, I had vowed that if Allah brought you back safe and sound, I would celebrate your arrival by playing the tambourine." The Prophet (PBUH) said: "If you had made a vow, then fulfill it. But if you did not, then do not." So, she started playing the tambourine. In the meantime, Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) arrived, and she continued playing. Then some other people arrived, and she kept playing. A little later, Umar (رضي الله تعالى عنه) arrived. Seeing him, the woman hid the tambourine behind her and covered her face. Observing this, the Holy Prophet (PBUH) said, "O Umar, even Satan is afraid of you. I was sitting here, and these people came, but when you arrived, she did what she did."
Grade: Sahih
حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک مرتبہ کسی غزوے سے واپس تشریف لائے تو ایک سیاہ فام عورت بارگاہ نبوت میں حاضر ہوئی اور عرض کیا کہ میں نے منت مانی تھی کہ اگر اللہ تعالیٰ آپ کو صحیح سلامت واپس لے آیا تو میں خوشی کے اظہار میں آپ کے پاس دف بجاؤں گی نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر تم نے یہ منت مانی تھی تو اپنی منت پوری کرلو اور اگر نہیں مانی تھی تو نہ کرو چنانچہ وہ دف بجانے لگی اسی دوران حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ آگئے اور وہ دف بجاتی رہی پھر کچھ اور لوگ آئے لیکن وہ بجاتی رہی تھوڑی دیر بعد حضرت عمر رضی اللہ عنہ آئے تو اس نے اپنا دف اپنے پیچھے چھپالیا اور اپناچہرہ ڈھانپ لیا نبی کریم ﷺ نے یہ دیکھ کر فرمایا عمر! شیطان تم سے ڈرتا ہے میں بھی یہاں بیٹھا تھا اور یہ لوگ بھی آئے تھے لیکن جب تم آئے تو اس نے وہ کیا جو اس نے کیا۔
Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aik martaba kisi ghazwe se wapas tashreef laye to aik siyah faam aurat bargah e nabuyat mein hazir hui aur arz kiya keh maine mannat maani thi keh agar Allah Ta'ala aap ko sahih salamat wapas le aaya to mein khushi ke izhaar mein aap ke paas daf bajau gi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar tum ne ye mannat maani thi to apni mannat puri karlo aur agar nahi maani thi to na karo. Chunache woh daf bajane lagi. Isi dauran Hazrat Siddiq e Akbar Raziallahu Anhu aaye aur woh daf bajati rahi. Phir kuch aur log aaye lekin woh bajati rahi. Thori dair baad Hazrat Umar Raziallahu Anhu aaye to usne apna daf apne peeche chupa liya aur apna chehra dhaanp liya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye dekh kar farmaya Umar! Shaitan tum se darta hai. Mein bhi yahan betha tha aur ye log bhi aaye the lekin jab tum aaye to usne woh kiya jo usne kiya.
حَدَّثَنَا زَيْدُ بنُ الْحُباب ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنِي عَبدُ اللَّهِ بنُ برَيْدَةَ ، عَنْ أَبيهِ , أَنَّ أَمَةً سَوْدَاءَ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجَعَ مِنْ بعْضِ مَغَازِيهِ، فَقَالَتْ: إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللَّهُ صَالِحًا أَنْ أَضْرِب عِنْدَكَ بالدُّفِّ، قَالَ:" إِنْ كُنْتِ فَعَلْتِ، فَافْعَلِي، وَإِنْ كُنْتِ لَمْ تَفْعَلِي، فَلَا تَفْعَلِي"، فَضَرَبتْ، فَدَخَلَ أَبو بكْرٍ وَهِيَ تَضْرِب، وَدَخَلَ غَيْرُهُ وَهِيَ تَضْرِب، ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ، قَالَ: فَجَعَلَتْ دُفَّهَا خَلْفَهَا وَهِيَ مُقَنَّعَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَفْرَقُ مِنْكَ يَا عُمَرُ، أَنَا جَالِسٌ وَدَخَلَ هَؤُلَاءِ، فَلَمَّا أَنْ دَخَلْتَ، فَعَلَتْ مَا فَعَلَتْ" .