13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
The Hadith of Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Ayyub al-Ansari | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
| Abihi | Khalid ibn Abi Ayyub al-Ansari | Acceptable |
| Ayyub ibn Khalid ibn Abi Ayyub | Ayyub ibn Khalid al-Ansari | Unknown |
| Al-Walid ibn Abi al-Walid | Al-Walid ibn Abi Al-Walid Al-Qurashi | Trustworthy |
| Al-Walid ibn Abi al-Walid | Al-Walid ibn Abi Al-Walid Al-Qurashi | Trustworthy |
| Hatim | Haywah ibn Shuraih al-Tujaybi | Trustworthy, Upright |
| Ibn Lahiyya | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Hasan | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
| Harun | Harun ibn Maruf al-Marwazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبي أَيُّوب الْأَنْصَارِيّ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
| أَبيهِ | خالد بن أبي أيوب الأنصاري | مقبول |
| أَيُّوب بنِ خَالِدِ بنِ أَبي أَيُّوب | أيوب بن خالد الأنصاري | مجهول الحال |
| الوليد ابن أبى الوليد | الوليد بن أبي الوليد القرشي | ثقة |
| الْوَلِيدُ بنُ أَبي الْوَلِيدِ | الوليد بن أبي الوليد القرشي | ثقة |
| حيوة | حيوة بن شريح التجيبي | ثقة ثبت |
| ابنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
| ابنُ وَهْب | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَسَنٌ | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
| هَارُونُ | هارون بن معروف المروزي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23596
Narrated Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him): that the Prophet (peace be upon him) said: "When you have a need, make ablution (wudu) thoroughly, keeping your need in mind, and pray two rak'ahs (units of prayer) as you normally would. Then praise Allah and magnify Him, and then say: 'O Allah, You have all power and I have none. You have knowledge and I do not, and You are the Knower of the unseen. If in Your knowledge this matter (and mention your need) is good for my religion, my livelihood and my affairs immediately and in the future, then decree it for me, make it easy for me, and then bless me in it. And if in Your knowledge, this matter (and mention your need) is bad for my religion, my livelihood and my affairs immediately and in the future, then turn it away from me and turn me away from it, and decree for me what is good, wherever it may be, and make me pleased with it."
Grade: Sahih
حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنی ضرورت کو اپنے ذہن میں رکھ کر خوب اچھی طرح وضو کرو اور جتنا مقدر میں ہو نماز پڑھو، پھر اپنے رب کی تعریف و بزرگی بیان کرو پھر یہ دعا کرو کہ اے اللہ! تو ہر چیز پر قادر ہے میں قدرت نہیں رکھتا تو علم رکھتا ہے میں علم نہیں رکھتا اور تو علام الغیوب ہے اگر تو سمجھتا ہے کہ اس کام میں میرے لئے دینی، دنیوی اور اخروی اعتبار سے بہتری ہوگی تو وہی فیصلہ میرے حق میں فرما دے اور اگر اس کے علاوہ کسی اور کام میں میرے حق میں دینی، دنیوی اور اخروی اعتبار سے بہتری ہوگی تو میرے حق میں اس کا فیصلہ فرما۔
Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apni zarurat ko apne zehn mein rakh kar khoob achi tarah wuzu karo aur jitna muqaddar mein ho namaz parho, phir apne rab ki tareef obuzрги bayan karo phir yeh dua karo keh aye Allah! tu har cheez per qadir hai main qudrat nahi rakhta tu ilm rakhta hai main ilm nahi rakhta aur tu Allam ul Ghayoob hai agar tu samjhta hai keh is kaam mein mere liye deeni, dunyavi aur ukhrawi aitbaar se behtari hogi to wohi faisla mere haq mein farma de aur agar is ke ilawa kisi aur kaam mein mere haq mein deeni, dunyavi aur ukhrawi aitbaar se behtari hogi to mere haq mein is ka faisla farma.
حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بنُ أَبي الْوَلِيدِ ، عَنْ أَيُّوب بنِ خَالِدِ بنِ أَبي أَيُّوب الْأَنْصَارِيِّ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَبي أَيُّوب الْأَنْصَارِيّ صَاحِب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ: " اكْتُمِ الْخِطْبةَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ، وَصَلِّ مَا كَتَب اللَّهُ لَكَ، ثُمَّ احْمَدْ رَبكَ وَمَجِّدْهُ، ثُمَّ قُلْ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوب، فَإِنْ رَأَيْتَ لِي فِي فُلَانَةَ تُسَمِّيهَا باسْمِهَا خَيْرًا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي، وَإِنْ كَانَ غَيْرُهَا خَيْرًا لِي مِنْهَا فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَآخِرَتِي فَاقْضِ لِي بهَا" ، أَوْ قَالَ:" فَاقْدِرْهَا لِي"..