1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
ma‘maran | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
مَعْمَرًا | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 237
Once, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) saw Sa'd bin Malik (may Allah be pleased with him) performing Masah (wiping) over his leather socks. He asked, "Do you also do this?" He replied, "Yes!" Then they both went to Umar (may Allah be pleased with him), and Sa'd said, "O Leader of the Believers! Please tell our nephew about the issue of wiping over socks." Umar (may Allah be pleased with him) said, "We used to wipe over socks during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and we still do." Ibn Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Even if someone has just come from relieving himself (urine or excrement)?" He replied, "Yes, even if he has just come from relieving himself." Nafi' (a narrator) said that after that, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) also started wiping over his socks and continued to do so until he took them off, and he did not specify any time limit for it.
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے سیدنا سعد بن مالک رضی اللہ عنہ کو موزوں پر مسح کرتے ہوئے دیکھا تو پوچھا کہ آپ یہ بھی کرتے ہیں؟ انہوں نے کہا: ہاں! پھر وہ دونوں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس اکٹھے ہوئے تو سیدنا سعد رضی اللہ عنہ نے کہا: امیر المؤمنین! ذرا ہمارے بھتیجے کو موزوں پر مسح کا مسئلہ بتا دیجئے، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ہم ماضی میں نبی ﷺ کے ساتھ اور اب بھی موزوں پر مسح کرتے ہیں، سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ اگرچہ کوئی شخص پاخانہ یا پیشاب ہی کر کے آیا ہو؟ فرمایا: ہاں! اگرچہ وہ پاخانہ یا پیشاب ہی کر کے آیا ہو، نافع کہتے ہیں کہ اس کے بعد سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہ بھی موزوں پر مسح کرنے لگے اور اس وقت تک مسح کرتے رہے جب تک موزے اتار نہ لیتے اور اس کے لئے کسی وقت کی تعیین نہیں فرماتے تھے۔
Ek martaba syedna Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ne syedna Saad bin Maalik razi Allah anhu ko mozon par masah karte huye dekha to poocha ke aap ye bhi karte hain? Unhon ne kaha: Haan! Phir wo dono syedna Umar razi Allah anhu ke paas ikatthey huye to syedna Saad razi Allah anhu ne kaha: Amir-ul-momineen! Zara hamare bhateeje ko mozon par masah ka masla bata dijiye, syedna Umar razi Allah anhu ne farmaya ke hum mazi mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath aur ab bhi mozon par masah karte hain, syedna Ibn Umar razi Allah anhu ne poocha ke agarcha koi shakhs pakhana ya peshab hi kar ke aaya ho? Farmaya: Haan! Agarcha wo pakhana ya peshab hi kar ke aaya ho, Nafi kehte hain ke uske baad syedna Ibn Umar razi Allah anhu bhi mozon par masah karne lage aur us waqt tak masah karte rahe jab tak moze utar na lete aur uske liye kisi waqt ki tayin nahin farmate thay.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: رَأَى ابْنُ عُمَرَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ هَذَا؟ فَقَالَ سَعْدٌ: نَعَمْ، فَاجْتَمَعَا عِنْدَ عُمَرَ، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَفْتِ ابْنَ أَخِي فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَ عُمَرُ :" كُنَّا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَمْسَحُ عَلَى خِفَافِنَا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَإِنْ جَاءَ مِنَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ؟ فَقَالَ عُمَرُ: نَعَمْ، وَإِنْ جَاءَ مِنَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ"، قَالَ نَافِعٌ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِكَ يَمْسَحُ عَلَيْهِمَا مَا لَمْ يَخْلَعْهُمَا، وَمَا يُوَقِّتُ لِذَلِكَ وَقْتًا، فَحَدَّثْتُ بِهِ مَعْمَرًا ، فَقَالَ: حَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ مِثْلَهُ.