13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Salman al-Farsi, may Allah be pleased with him.
حَدِيثُ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li Salman | Salman the Persian | Companion |
| Abdur Rahman ibn Yazid al-Ansari | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Nukha'i | Trustworthy |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِسَلْمَانَ | سلمان الفارسي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الرحمن بن يزيد النخعي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23719
Salman Farsi, may Allah be pleased with him, narrated that once some polytheists mocked the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, “We see that your Prophet teaches you even how to defecate.” Salman Farsi, may Allah be pleased with him, replied, "Yes! He commands us not to face the Qibla while relieving ourselves, not to use the right hand for cleaning, and not to be content with less than three stones for cleaning, which should be free from dung and bones."
Grade: Sahih
حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ مشرکین نے نبی کریم ﷺ کا مذاق اڑاتے ہوئے کہا کہ ہم دیکھتے ہیں کہ تمہارے پیغمبر تمہیں قضائے حاجت تک کا طریقہ سکھاتے ہیں، حضرت سلمان فارسی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ہاں! وہ ہمیں حکم دیتے ہیں کہ ہم قبلہ کی جانب اس وقت رخ نہ کیا کریں دائیں ہاتھ سے استنجاء نہ کیا کریں اور تین پتھروں سے کم پر اکتفاء نہ کریں جن میں لید ہو اور نہ ہڈی۔
Hazrat Salman Farsi RA se marvi hai ke aik martaba kuch mushrikeen ne Nabi Kareem SAW ka mazaq urate hue kaha ke hum dekhte hain ke tumhare paigambar tumhein qazae hajat tak ka tareeqa sikhaate hain, Hazrat Salman Farsi RA ne farmaya ke haan! wo humain hukm dete hain ke hum qibla ki jaanib us waqt rukh na kia karein daayen haath se istinja na kia karein aur teen pattharon se kam par iktifa na karein jin mein leed ho aur na haddi.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: قِيلَ لِسَلْمَانَ : قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةِ! قَالَ: أَجَلْ، " نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بِبَوْلٍ، أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ، أَوْ أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثِ أَحْجَارٍ، أَوْ أَنْ يَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ" .