13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of al-Nu'man ibn Muqarrin, may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23746

Narrated by Numan bin Muqrin (may Allah be pleased with him) that once four hundred people from the tribe of Muzainah came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave us the instructions he had to give, then some people said, "O Messenger of Allah! We have nothing to eat that we can use as provisions for the journey." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Umar (may Allah be pleased with him), "Give them provisions for the journey." He replied, "I only have a few dates left, and I don't think they will be enough for them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and give them to them." So, Umar (may Allah be pleased with him) took us to his upper room where some dates were lying like a gray camel. Umar (may Allah be pleased with him) said, "Take them." So, everyone started taking dates according to their needs. I was the last one. I saw that there was not even a single date missing from it, even though four hundred men had taken dates from there.


Grade: Sahih

حضرت نعمان بن مقرن رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں مزینہ کے ہم چار سو افراد حاضر ہوئے نبی کریم ﷺ نے ہمیں جو احکام دینے تھے سو دے دیئے پھر کچھ لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ! ہمارے پاس کھانے کے لئے کچھ نہیں ہے جو ہم زاد راہ کے طور پر استعمال کرسکیں نبی کریم ﷺ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ انہیں زاد راہ دے دو انہوں نے عرض کیا کہ میرے پاس تو بچی کچھی تھوڑی سی کھجوریں ہیں اور میرا خیال نہیں ہے کہ وہ انہیں کچھ بھی کفایت کرسکیں گی نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ تم جا کر انہیں وہی دے دو چناچہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ ہمیں لے کر اپنے ایک بالا خانے کی طرف چل پڑے جہاں خاکستری اونٹ کی طرح کچھ کھجوریں پڑی ہوئی تھیں حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا اٹھا لو چناچہ سب لوگ اپنی اپنی ضرورت کے مطابق کھجوریں اٹھانے لگے میں سب سے آخر میں تھا میں نے دیکھا کہ اس میں سے ایک کھجور کی جگہ بھی خالی نہیں ہوئی تھی حالانکہ وہاں سے چار سو آدمیوں نے کھجوریں اٹھائی تھیں۔

Hazrat Noman bin Muqrin (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Mazeena ke hum chaar sau afrad hazir huye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein jo ahkam dene thay so de diye phir kuch log kehne lage Ya Rasulullah hamare pass khane ke liye kuch nahi hai jo hum zad e rah ke tor par istemal karsaken Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ki inhen zad e rah de do unhon ne arz kiya ki mere pass to bachi kucchi thori si khajoorein hain aur mera khayal nahi hai ki woh inhen kuch bhi kafiyat karsakein gi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ki tum ja kar inhen wohi de do chunache Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) hamein lekar apne ek bala khane ki taraf chal pade jahan khakstari unt ki tarah kuch khajoorein padi hui thi Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya utha lo chunache sab log apni apni zaroorat ke mutabiq khajoorein uthane lage mein sab se akhir mein tha maine dekha ki us mein se ek khajoor ki jagah bhi khali nahi hui thi halanke wahan se chaar sau admiyon ne khajoorein uthai thi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ ، قَالَ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْبَعِ مِائَةٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَمْرِهِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا طَعَامٌ نَتَزَوَّدُهُ! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ: " زَوِّدْهُمْ"، فَقَالَ: مَا عِنْدِي إِلَّا فَاضِلَةٌ مِنْ تَمْرٍ، وَمَا أُرَاهَا تُغْنِي عَنْهُمْ شَيْئًا، فَقَالَ:" انْطَلِقْ فَزَوِّدْهُمْ"، فَانْطَلَقَ بِنَا إِلَى عُلِّيَّةٍ لَهُ، فَإِذَا فِيهَا تَمْرٌ مِثْلُ الْبَكْرِ الْأَوْرَقِ، فَقَالَ: خُذُوا، فَأَخَذَ الْقَوْمُ حَاجَتَهُمْ، قَالَ: وَكُنْتُ أَنَا فِي آخِرِ الْقَوْمِ، قَالَ: فَالْتَفَتُّ وَمَا أَفْقِدُ مَوْضِعَ تَمْرَةٍ، وَقَدْ احْتَمَلَ مِنْهُ أَرْبَعُ مِائَةِ رَجُلٍ .