14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Usama ibn Zayd | Usama ibn Zayd al-Laythi | Truthful, he makes many mistakes |
| Uthman ibn Umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الليثي | صدوق يهم كثيرا |
| عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25468
It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin Aisha, may Allah be pleased with her, that Barirah was a "Mukatabah" of some people of the Ansar. I intended to buy her and said to her, "Go to your masters and tell them that I want to buy and free you." They said, "We will sell her to you if you promise to give us her Wala." I asked the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, about it. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Buy her and free her, for Wala is for the one who frees the slave." Once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, came to me while some meat was being cooked in a pot. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked, "What is this?" I said, "Barirah has gifted it to us, and she received it in charity." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "It is charity for Barirah and a gift for us." She said that Barirah was married to a slave. When she was freed, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, gave her the choice, saying, "If you wish, stay in marriage with this slave, and if you wish, choose separation."
Grade: Hasan
ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ بریرہ انصار کے کچھ لوگوں کی " مکاتبہ " تھی، میں نے اسے خرید نے کا ارادہ کیا اور اس سے کہا کہ تم اپنے مالکوں کے پاس جاؤ اور انہیں بتاؤ کہ میں تمہیں خرید کر آزاد کرنا چاہتی ہوں، وہ کہنے لگے کہ اگر آپ اس کی ولاء ہمیں دینے کا وعدہ کریں تو ہم اسے آپ کو بیچ دیتے ہیں، میں نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم اسے خرید کر آزاد کردو، کیونکہ ولا اسی کو ملتی ہے جو غلام کو آزاد کرے۔ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو ہنڈ یا میں گوشت ابل رہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ کہاں سے آیا؟ میں نے عرض کیا کہ بریرہ نے ہمیں ہدیہ دیا ہے اور اسے صدقہ میں ملا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا یہ بریرہ کے لئے صدقہ اور ہمارے لئے ہدیہ ہے، وہ کہتی ہیں کہ بریرہ غلام کے نکاح میں تھی، جب وہ آزاد ہوئی تو نبی ﷺ نے اسے اختیار دیتے ہوئے فرمایا کہ چاہو تو اسی غلام کے نکاح میں رہو اور چاہو تو جدائی اختیار کرلو۔
Um ul momineen Hazrat Ayesha raziallahu anha se marvi hai keh Bureira Ansar ke kuch logon ki "Mukataba" thi, maine isse kharidne ka irada kiya aur is se kaha keh tum apne malikon ke pass jao aur unhen batao keh main tumhen kharid kar azad karna chahti hun, woh kehne lage keh agar aap is ki wilayat hamen dene ka wada karen to hum isse aap ko bech dete hain, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum isse kharid kar azad kardo, kyunki wilayat usi ko milti hai jo gulam ko azad kare. Ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye to handi mein gosht ubal raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh kahan se aaya? Maine arz kiya keh Bureira ne hamen hadiya diya hai aur isse sadqah mein mila hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh Bureira ke liye sadqah aur hamare liye hadiya hai, woh kehti hain keh Bureira gulam ke nikah mein thi, jab woh azad hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse ikhtiyar dete huye farmaya keh chaho to isi gulam ke nikah mein raho aur chaho to judai ikhtiyar karlo.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، تَقُولُ: إِنَّ بَرِيرَةَ كَانَتْ مُكَاتِبَةً لِأُنَاسٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهَا، فَأَمَرْتُهَا أَنْ تَأْتِيَهُمْ، فَتُخْبِرَهُمْ أَنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْتَاعَهَا، فَأُعْتِقَهَا، فَقَالُوا: إِنْ جَعَلْتِ لَنَا وَلَاءَهَا ابْتَعْنَاهَا مِنْهَا. فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ" . وَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمِرْجَلُ يَفُورُ بِلَحْمٍ، فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا؟" قُلْتُ: أَهْدَتْهُ لَنَا بَرِيرَةُ، وَتُصُدِّقَ بِهِ عَلَيْهَا، فَقَالَ: " هَذَا لبَرِيرَةَ صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ" . قَالَتْ: وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ فَلَمَّا أَعْتَقَهَا، قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْتَارِي، فَإِنْ شِئْتِ أَنْ تَمْكُثِي تَحْتَ هَذَا الْعَبْدِ، وَإِنْ شِئْتِ أَنْ تُفَارِقِيهِ" .