14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Imran | Imran ibn Abi Anas al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ya'ni ibn Ishaq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Muhammad ibn Ubayd | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| عِمْرَانَ | عمران بن أبي أنس القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25518
Narrated by Aisha, may Allah be pleased with her, that after the Farewell Pilgrimage, Safiyyah, may Allah be pleased with her, started menstruating in Mina. The Prophet, peace and blessings be upon him, was informed about it. He said, "Will this stop us?" I said, "She has started menstruating after the Farewell Tawaf." He said, "Then she should leave."
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ طوافِ زیارت کے بعد حضرت صفیہ رضی اللہ عنہ کو منیٰ میں ہی ایام آنا شروع ہوگئے، نبی ﷺ سے بات کا ذکر ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ہمیں روک دے گی؟ میں نے عرض کیا کہ انہیں طوافِ زیارت کے بعد " ایام " آنے لگے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا پھر تو اسے کوچ کرنا چاہئیے۔
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se marvi hai ki tawaf e ziarat ke baad Hazrat Safiyyah Raziallahu Anha ko Mina mein hi ayaam aana shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye humein rok degi? Maine arz kiya ki unhein tawaf e ziarat ke baad "Ayaam" aane lage hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir to use کوچ karna chahiye.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَيٍّ وَهِيَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى بَعْدَ أَنْ أَفَاضَتْ. قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّفْرِ، ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " عَسَى أَنْ تَحْبِسَنَا"، قَالَ: فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا قَدْ كَانَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ، قَالَ:" فَلْتَنْفِرْ" .