14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 25958
Narrated Aisha, may Allah be pleased with her: Once, the Prophet, peace and blessings be upon him, sent Abu Juhaim bin Hudhaifa to an area to collect Zakat. A man there quarreled with Abu Juhaim regarding the payment of Zakat, and Abu Juhaim struck him, injuring him. The people of that tribe came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah! Grant us retaliation." The Prophet said, "Let go of the demand for retaliation; I will give you so much wealth." But they refused. The Prophet, peace and blessings be upon him, increased the amount, but they still refused. Finally, on the third increase, they agreed. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Shall I address the people and inform them about your consent?" They said, "Yes, certainly." So, the Prophet, peace and blessings be upon him, delivered a sermon and said, "These people of the tribe came to me seeking retaliation. I offered them such and such amount of wealth, and they agreed." Then he asked them, "Have you agreed?" They said, "No." The Muhajireen (emigrants) became very angry, but the Prophet, peace and blessings be upon him, ordered them to stop. They stopped. The Prophet, peace and blessings be upon him, called the tribe back, further increased the stipulated amount, and asked, "Are you satisfied now?" They said, "Yes!" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Shall I address the people and inform them of your consent?" They said, "Yes, certainly." So, the Prophet, peace and blessings be upon him, delivered a sermon and asked them, "Have you agreed?" They said, "Yes!"
Grade: Sahih
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ابوجہم بن حذیفہ کو زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے ایک علاقے میں بھیجا، وہاں ایک آدمی نے زکوٰۃ کی ادائیگی میں ابوجہم سے جھگڑا کیا، ابوجہم نے اسے مارا اور زخمی ہوگیا، اس قبیلے کے لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! ہمیں قصاص دلوائے، نبی ﷺ نے فرمایا تم قصاص کا مطالبہ چھوڑ دو، میں تمہیں اتنا مال دوں گا، لیکن وہ لوگ راضی نہ ہوئے، نبی ﷺ نے اس کی مقدار میں مزید اضافہ کیا، لیکن وہ پھر بھی راضی نہ ہوئے، البتہ تیسری مرتبہ اضافہ کرنے پر وہ لوگ راضی ہوگئے، نبی ﷺ نے فرمایا میں لوگوں سے مخاطب ہو کر انہیں تمہاری رضا مندی کے متعلق بتادوں؟ انہوں نے کہا جی ضرور۔ چنانچہ نبی ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ قبیلہ کے یہ لوگ میرے پاس قصاص کی درخواست لے کر آئے تھے، میں نے انہیں اتنے مال کی پیشکش کی ہے اور یہ راضی ہوگئے ہیں، پھر ان سے فرمایا کیا تم راضی ہوگئے؟ انہوں نے انکار کردیا، اس پر مہاجرین کو بہت غصہ آیا لیکن نبی ﷺ نے انہیں رکنے کا حکم دے دیا، وہ رک گئے، نبی ﷺ نے انہیں بلا کر مقررہ مقدار میں مزید اضافہ کردیا اور فرمایا اب تو راضی ہو؟ انہوں نے کہا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا میں لوگوں سے مخاطب ہو کر انہیں تمہاری رضامندی کے متعلق بتادوں؟ انہوں نے کہا جی ضرور، چنانچہ نبی ﷺ نے خطبہ دیا اور ان سے پوچھا کیا تم راضی ہوگئے؟ انہوں نے کہا جی ہاں!
Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abu Jahm bin Huzaifa ko zakat wasool karne ke liye aik ilaqay mein bheja, wahan aik aadmi ne zakat ki adayegi mein Abu Jahm se jhagda kiya, Abu Jahm ne usay mara aur zakhmi hogaya, is qabeele ke log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kehne lage Ya Rasulullah! humain qisas dilwaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum qisas ka mutalba chhor do, mein tumhein itna maal dun ga, lekin woh log raazi na huye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki miqdar mein mazeed izafa kiya, lekin woh phir bhi raazi na huye, albatta teesri martaba izafa karne par woh log raazi hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein logon se mukhatib ho kar unhein tumhari raza mandi ke mutalliq batadon? unhon ne kaha ji zaroor. Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye farmaya ki qabeele ke yeh log mere pass qisas ki darkhwast lekar aaye thay, mein ne unhein itne maal ki peshkash ki hai aur yeh raazi hogaye hain, phir un se farmaya kya tum raazi hogaye? unhon ne inkar kardiya, is par muhajireen ko bahut ghussa aaya lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein rukne ka hukum de diya, woh ruk gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein bula kar muqarrara miqdar mein mazeed izafa kardiya aur farmaya ab to raazi ho? unhon ne kaha ji haan! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein logon se mukhatib ho kar unhein tumhari raza mandi ke mutalliq batadon? unhon ne kaha ji zaroor, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba diya aur un se poocha kya tum raazi hogaye? unhon ne kaha ji haan!.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلَاجَهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ , فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ , فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا" , فَلَمْ يَرْضَوْا , قَالَ:" فَلَكُمْ كَذَا وَكَذَا" , فَلَمْ يَرْضَوْا , قَالَ:" فَلَكُمْ كَذَا وَكَذَا" , فَرَضُوا , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ" , قَالُوا: نَعَمْ , فَخَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ:" إِنَّ هَؤُلَاءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ , فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا , أرَضِيتُمْ؟" , قَالُوا: لَا , فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ , فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُفُّوا , فَكَفُّوا , ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ , وَقَالَ:" أَرَضِيتُمْ؟" , قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ:" فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ" , قَالُوا: نَعَمْ , فَخَطَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ:" أَرَضِيتُمْ؟" , قَالُوا: نَعَمْ .