14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26083

It is narrated on the authority of Umm al-Mu'minin, Aisha Radi Allahu Anha, that a man asked the Prophet صلی اللہ علیہ وسلم : “O Messenger of Allah! If the time for prayer begins, and the obligation of Ghusl (ritual bath) is upon me, and I also want to fast, what should I do?” The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم said: “If such a situation arises upon me, I would perform Ghusl and observe the fast.” The man said: “We are not like you. Allah Almighty has forgiven all your past and future sins.” The Prophet صلی اللہ علیہ وسلم became upset, signs of anger appeared on his blessed face, and he said: “By Allah, I hope that I am the one who fears Allah the most and has the most knowledge of Him among all of you.”


Grade: Sahih

ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ! اگر نماز کا وقت آجائے، مجھ پر غسل واجب ہو اور میں روزہ بھی رکھنا چاہتا ہوں تو کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا اگر میرے ساتھ ایسی کیفیت پیش آجائے تو میں غسل کر کے روزہ رکھ لیتا ہوں، وہ کہنے لگا، ہم آپ کی طرح نہیں ہیں، اللہ تعالیٰ نے آپ کے تو اگلے پچھلے سارے گناہ معاف فرما دیئے ہیں، تو نبی ﷺ ناراض ہوگئے اور غصے کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آنے لگے اور فرمایا واللہ مجھے امید ہے کہ تم سب سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا اور اس کے متعلق جاننے والا میں ہی ہوں۔

Um ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se poocha ya Rasool Allah! Agar namaz ka waqt aajaye, mujh par ghusl wajib ho aur mein roza bhi rakhna chahta hun to kya karun? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya agar mere saath aisi kefiyat pesh aajaye to mein ghusl kar ke roza rakh leta hun, woh kehne laga, hum aap ki tarah nahin hain, Allah Ta'ala ne aap ke to agle pichle sare gunah maaf farma diye hain, to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam naraz hogaye aur ghusse ke asar chehra mubarak par nazar aane lage aur farmaya Wallahi mujhe umeed hai ki tum sab se zyada Allah se darne wala aur uske mutalliq jaanne wala mein hi hun.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ , قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الْأَنْصَارِيِّ , عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ , عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ , ثُمَّ أَغْتَسِلُ فَأَصُومُ" , قَالَ الرَّجُلُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا , إِنَّكَ قَدْ غُفِرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ , فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" وَاللَّهِ , إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ , وَأَعْلَمَ بِمَا أَتَّقِي" .