14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ibn Abi Mulayka | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Salih ibn Rustum | Saleh bin Rustum Al-Khazzaz | Saduq Kathir al-Khata' |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
| صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ | صالح بن رستم الخزاز | صدوق كثير الخطأ |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26085
Narrated Aisha, the Mother of the Believers: We assumed Ihram for Hajj. When we reached Sarif, I got my menses. The Prophet (ﷺ) came to me while I was weeping. He said, "What makes you weep? " I said, "I have got my menses and (am afraid) that I might not be able to perform Hajj." He said, "This is a thing which Allah has written for the daughters of Adam. So perform all the ceremonies of Hajj with your companions except that you should not perform the Tawaf of the Ka'ba till you become clean (from menses)." When we entered Mecca, the Prophet (ﷺ) said, "Whoever wants to assume Ihram for `Umra after finishing the Hajj, may do so, except the one who has a Hadi with him." The Prophet (ﷺ) sacrificed a cow on behalf of his wives on the 10th of Dhul-Hijja. On the night of the Mash'ar al-Haram at Muzdalifa, I became clean. I said, "O Allah's Apostle! My companions will return after performing both Hajj and `Umra, but should I return after performing only Hajj?" So the Prophet (ﷺ) ordered `Abdur-Rahman bin Abi Bakr to take me to Tan'im that I might assume Ihram for `Umra.
Grade: Da'if
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ہم نے حج کا تلبیہ پڑھا، جب سرف کے مقام پر پہنچے تو میرے " ایام " شروع ہوگئے، نبی ﷺ تشریف لائے تو میں رو رہی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا عائشہ! کیوں رو رہی ہو؟ میں نے عرض کیا کہ میرے " ایام " شروع ہوگئے ہیں، کاش! میں حج ہی نہ کرنے آتی، نبی ﷺ نے فرمایا سبحان اللہ! یہ تو وہ چیز ہے جو اللہ نے آدم علیہ السلام کی ساری بیٹیوں پر لکھ دی ہے، تم سارے مناسک ادا کرو، البتہ بیت اللہ کا طواف نہ کرنا، جب ہم مکہ مکرمہ میں داخل ہوگئے تو نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اپنے احرام کو عمرے کا احرام بنانا چاہے، وہ ایسا کرسکتا ہے، الاّ یہ کہ اس کے پاس ہدی کا جانور ہو۔ اور نبی ﷺ نے دس ذی الحجہ کوا پنی ازواج کی طرف سے گائے ذبح کی تھی، شب بطحاء کو میں " پاک " ہوئی اور عرض کیا یا رسول اللہ! کیا میری سہلیاں حج اور عمرہ دونوں کے ساتھ واپس جائیں اور میں صرف حج کے ساتھ واپس جاؤں گی؟ چنانچہ نبی ﷺ نے عبدالرحمن بن ابی بکر کو حکم دیا اور وہ مجھے تنعیم لے گئے جہاں سے میں نے عمرے کا احرام باندھا۔
Um ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ke hum ne Hajj ka Talbiyah parha, jab Saraf ke muqam par pahunche to mere "Ayaam" shuru hogaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laye to main ro rahi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha! kyun ro rahi ho? Maine arz kiya ke mere "Ayaam" shuru hogaye hain, kash! main Hajj hi na karne aati, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Subhan Allah! yeh to wo cheez hai jo Allah ne Adam Alaihissalam ki sari betiyon par likh di hai, tum sare manasik ada karo, albatta Baitullah ka tawaf na karna, jab hum Makkah Mukarramah mein dakhil hogaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs apne ehram ko Umrah ka ehram banana chahe, wo aisa karsakta hai, illa yeh ke uske pas hadi ka janwar ho. Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das Zil Hajj ko apni azwaj ki taraf se gaye zibah ki thi, Shab Batha ko main "Pak" hui aur arz kiya Ya Rasul Allah! kya meri sahilyan Hajj aur Umrah dono ke sath wapas jayen aur main sirf Hajj ke sath wapas jaungi? Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdul Rahman bin Abi Bakr ko hukum diya aur wo mujhe Tan'eem le gaye jahan se maine Umrah ka ehram bandha.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ , حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَيّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِسَرِفَ وَأَنَا أَبْكِي , فَقَالَ: " مَا يُبْكِيكِ يَا عَائِشَةُ؟" فَقَالَتْ: قُلْتُ: يَرْجِعُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ , وَأَنَا أَرْجِعُ بِنُسُكٍ وَاحِدٍ! قَالَ:" وَلِمَ ذَاكَ؟" قَالَتْ: قُلْتُ: إِنِّي حِضْتُ , قَالَ:" ذَاكَ شَيْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ , اصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْحَاجُّ" , قَالَتْ: فَقَدِمْنَا مَكَّةَ , ثُمَّ ارْتَحَلْنَا إِلَى مِنًى , ثُمَّ ارْتَحَلْنَا إِلَى عَرَفَةَ , ثُمَّ وَقَفْنَا مَعَ النَّاسِ , ثُمَّ وَقَفْتُ بِجَمْعٍ , ثُمَّ رَمَيْتُ الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ , ثُمَّ رَمَيْتُ الْجِمَارَ مَعَ النَّاسِ تِلْكَ الْأَيَّامَ , قَالَتْ: ثُمَّ ارْتَحَلَ حَتَّى نَزَلَ الْحَصْبَةَ , قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا نَزَلَهَا إِلَّا مِنْ أَجْلِي , أَوْ قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْهَا إِلَّا مِنْ أَجْلِهَا , ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ , فَقَالَ:" احْمِلْهَا خَلْفَكَ حَتَّى تُخْرِجَهَا مِنَ الْحَرَمِ" , فَوَاللَّهِ مَا قَالَ: فَتُخْرِجُهَا إِلَى الْجِعِرَّانَةِ , وَلَا إِلَى التَّنْعِيمِ , فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ , قَالَتْ: فَانْطَلَقْنَا , وَكَانَ أَدْنَى إِلَى الْحَرَمِ التَّنْعِيمُ , فَأَهْلَلْتُ مِنْهُ بِعُمْرَةٍ , ثُمَّ أَقْبَلْتُ فَأَتَيْتُ الْبَيْتَ , فَطُفْتُ بِهِ , وَطُفْتُ بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ , ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَارْتَحَلَ , قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَفْعَلُ ذَلِكَ بَعْدُ .