14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)
تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26086
It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Aisha Radi Allahu Anha that on the occasion of Hajj-e-Akbar, we left with the Prophet ﷺ. I assumed Ihram for Umrah. I didn't have an animal for sacrifice with me. The Prophet ﷺ announced: "Whoever has an animal for sacrifice with him should assume Ihram for Hajj along with Umrah and perform both together." I was in my menstrual cycle. On the night of Arafat, I submitted, "O Messenger of Allah! I had assumed Ihram for Umrah. Now what should I do about Hajj?" The Prophet ﷺ said, "Untie your hair and comb it. Leave Umrah and perform Hajj." When I completed Hajj, the Prophet ﷺ ordered Abdur Rahman, and he made me perform Umrah from Tan'im, the place of my first Umrah.
Grade: Sahih
ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ حجتہ الوداع کے موقع پر ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ روانہ ہوئے، میں نے عمرے کا احرام باندھ لیا، میرے ساتھ ہدی کا جانور نہیں تھا، نبی ﷺ نے اعلان فرما دیا کہ جس کے ساتھ ہدی کے جانور ہوں تو وہ اپنے عمرے کے ساتھ حج کا احرام بھی باندھ لے اور دونوں کا احرام اکٹھا ہی کھولے، میں ایام سے تھی، شب عرفہ کو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں نے عمرے کا احرام باندھا تھا، اب حج میں کیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا سر کے بال کھول کر کنگھی کرلو، عمرہ چھوڑ کر حج کرلو، جب میں نے حج مکمل کرلیا تو نبی ﷺ نے عبدالرحمن کو حکم دیا تو اس نے مجھے پہلے عمرے کی جگہ تنعیم سے عمرہ کروا دیا۔
Ummul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Hajjatal Wida ke mauke par hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah rawana hue, maine Umrah ka ahram bandh liya, mere sath hadi ka janwar nahi tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne elan farma diya ki jis ke sath hadi ke janwar hon to wo apne Umrah ke sath Hajj ka ahram bhi bandh le aur dono ka ahram ek sath hi khole, main ayyam se thi, Shab e Arafa ko maine arz kiya Ya Rasulullah! maine Umrah ka ahram bandha tha, ab Hajj mein kya karoon? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sar ke baal khol kar kanghi kar lo, Umrah chhor kar Hajj kar lo, jab maine Hajj mukammal kar liya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdul Rahman ko hukum diya to usne mujhe pehle Umrah ki jagah Tan'eem se Umrah karwa diya.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ , فَنَزَلْنَا الشَّجَرَةَ , فَقَالَ: " مَنْ شَاءَ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُهِلَّ بِحَجَّةٍ" , قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَهَلَّ مِنْهُمْ بِعُمْرَةٍ , وَأَهَلَّ مِنْهُمْ بِحَجَّةٍ , قَالَتْ: وَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ , فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ , فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" انْقُضِي رَأْسَكِ , وَامْتَشِطِي , وَذَرِي عُمْرَتَكِ وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ" , فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ , أَمَرَنِي , فَاعْتَمَرْتُ مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي تَرَكْتُ .