14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Completion of Musnad Aisha (may Allah be pleased with her)

تتمة مسند عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26269

Abu Abdullah Jasri said: Once I visited Aisha, may Allah be pleased with her, and Hafsa, may Allah be pleased with her, was also present. Aisha, may Allah be pleased with her, said to me, "This is Hafsa, may Allah be pleased with her, the respected wife of the Prophet, peace and blessings be upon him." Then she turned to her and said, "I swear by your honor and ask you, if I say something wrong, don't confirm it, and if I say something right, don't deny it. Do you remember that one time when you and I were with the Prophet, peace and blessings be upon him, and he fell unconscious? I asked you, 'Do you think the Prophet, peace and blessings be upon him, has passed away?' You said, 'I don't know.' Then the Prophet, peace and blessings be upon him, regained consciousness and said, 'Open the door.' I asked you, 'Is it my father or yours?' You replied, 'I don't know.' We opened the door, and there stood Uthman bin Affan, may Allah be pleased with him. Seeing him, the Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Come closer to me.' He leaned over the Prophet, peace and blessings be upon him, and the Prophet, peace and blessings be upon him, whispered something to him, which you and I don't know. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, raised his head and said, 'Did you understand what I said?' Uthman, may Allah be pleased with him, replied, 'Yes!' This whispering and questioning happened three times. After that, the Prophet, peace and blessings be upon him, said to him, 'You may leave now.'" Hafsa, may Allah be pleased with her, said, "By Allah, that's exactly how it happened, and this is true."


Grade: Da'if

ابو عبداللہ جسری کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا تو ان کے پاس حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ بھی موجود تھیں، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھ سے فرمایا کہ یہ حفصہ رضی اللہ عنہ ہیں، نبی ﷺ کی زوجہ محترمہ، پھر ان کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا میں آپ کی قسم دیکھ کر پوچھتی ہوں، اگر میں غلط کہوں تو آپ میری تصدیق نہ کریں اور صحیح کہوں تو تکذیب نہ کریں، آپ کو معلوم ہے کہ ایک مرتبہ میں اور آپ نبی ﷺ کے پاس تھیں، نبی ﷺ پر بےہوشی طاری ہوگئی، میں نے آپ سے پوچھا کیا خیال ہے نبی ﷺ کا وصال ہوگیا؟ آپ نے کہا مجھے کچھ معلوم نہیں، پھر نبی ﷺ کو افاقہ ہوگیا اور انہوں نے فرمایا کہ دروازہ کھول دو، میں نے آپ سے پوچھا کہ میرے والد آئے ہیں یا آپ کے؟ آپ نے جواب دیا مجھے کچھ معلوم نہیں ہم نے دروازہ کھولا تو وہاں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کھڑے تھے۔ نبی ﷺ نے انہیں دیکھ کر فرمایا میرے قریب آجاؤ، وہ نبی ﷺ کے اوپر جھک گئی، نبی ﷺ نے ان سے سرگوشی میں کچھ باتیں کیں جو آپ کو معلوم ہیں اور نہ مجھے پھر نبی ﷺ نے سر اٹھا کر فرمایا میری بات سمجھ گئے؟ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی ہاں! تین مرتبہ اس طرح سرگوشی اور اس کے بعد یہ سوال جواب ہوئے، اس کے بعد نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اب تم جاسکتے ہو حضرت حفصہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا واللہ اسی طرح ہے اور یہ بات سچی ہے۔

Abu Abdullah Jisri kahte hain ki ek martaba main Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki khidmat mein haazir hua to unke pass Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) bhi mojood thin, Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhse farmaya ki ye Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zauja muhtarama, phir unki taraf mutawajja ho kar farmaya main aap ki qasam dekh kar poochhti hun, agar main ghalat kahun to aap meri tasdeeq na karen aur sahih kahun to takzeeb na karen, aap ko maloom hai ki ek martaba main aur aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par behoshhi tari hogayi, maine aapse poocha kya khayal hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya? Aap ne kaha mujhe kuchh maloom nahin, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko afaqa hua aur unhon ne farmaya ki darwaza khol do, maine aapse poocha ki mere walid aaye hain ya aap ke? Aap ne jawab diya mujhe kuchh maloom nahin hum ne darwaza khola to wahan Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) khade the. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekh kar farmaya mere qareeb aajao, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke upar jhuk gayi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse sarگوشی mein kuchh baaten kin jo aap ko maloom hain aur na mujhe phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar utha kar farmaya meri baat samajh gaye? Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji haan! Teen martaba is tarah sarگوشی aur uske baad ye sawal jawab hue, uske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki ab tum ja sakte ho Hazrat Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya wallah isi tarah hai aur ye baat sachi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ , عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيِّ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ , وَعِنْدَهَا حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ , فَقَالَتْ لِي: إِنَّ هَذِهِ حَفْصَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهَا , فَقَالَتْ: أَنْشُدُكِ اللَّهَ أَنْ تُصَدِّقِينِي بِكَذِبٍ قُلْتُهُ أَوْ تُكَذِّبِينِي بِصِدْقٍ قُلْتُهُ , تَعْلَمِينَ أَنِّي كُنْتُ أَنَا وَأَنْتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ , فَقُلْتُ لَكِ أَتَرَيْنَهُ قَدْ قُبِضَ؟ وقُلْتِ: لَا أَدْرِي , فَأَفَاقَ , فَقَالَ: " افْتَحُوا لَهُ الْبَابَ" , ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ , فَقُلْتُ: لَكِ أَتَرَيْنَهُ قَدْ قُبِضَ؟ قُلْتِ: لَا أَدْرِي , ثُمَّ أَفَاقَ , فَقَالَ:" افْتَحُوا لَهُ الْبَابَ" , فَقُلْتُ لَكِ: أَبِي أَوْ أَبُوكِ؟ قُلْتِ: لَا أَدْرِي , فَفَتَحْنَا الْبَابَ , فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ , فَلَمَّا أَنْ رَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" ادْنُهْ" , فَأَكَبَّ عَلَيْهِ , فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ لَا أَدْرِي أَنَا وَأَنْتِ مَا هُوَ , ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ , فَقَالَ:" أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ؟" , قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" ادْنُهْ" , فَأَكَبَّ عَلَيْهِ أُخْرَى مِثْلَهَا , فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ لَا نَدْرِي , مَا هُوَ , ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ:" أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ؟" قَالَ: نَعَمْ , قَالَ:" ادْنُهُ" , فَأَكَبَّ عَلَيْهِ إِكْبَابًا شَدِيدًا , فَسَارَّهُ بِشَيْءٍ , ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ , فَقَالَ:" أَفَهِمْتَ مَا قُلْتُ لَكَ؟" قَالَ: نَعَمْ , سَمِعَتْهُ أُذُنَيَّ وَوَعَاهُ قَلْبِي , فَقَالَ لَهُ:" اخْرُجْ" , فقَالَ: قَالَتْ حَفْصَةُ: اللَّهُمَّ نَعَمْ , أَوْ قَالَتْ: اللَّهُمَّ صِدْقٌ .