14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Salamah, the wife of the Prophet (may peace and blessings be upon him)
حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Abi, haddathani | The father of Atiyya al-Tifawi | Unknown |
| Abi al-Mu'addil Atiyya al-Tufawi | Atiyyah al-Taffawi | Weak in Hadith |
| Awf | Awf ibn Abi Jamila al-'Arabi | Truthful, accused of predestination and Shiism |
| Abd al-Wahhab ibn 'Ata' | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| أَبِي | والد عطية الطفاوي | مجهول الحال |
| أَبِي الْمُعَدِّلِ عَطِيَّةَ الطُّفَاوِيِّ | عطية الطفاوي | ضعيف الحديث |
| عَوْفٌ | عوف بن أبي جميلة الأعرابي | صدوق رمي بالقدر والتشيع |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26600
It is narrated by Umme Salma (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in her house when the servant came and told that Ali and Fatima were at the door. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Leave my family alone with me for a while." I got up from there and sat down nearby. Meanwhile, Fatima, Ali and Hasan and Hussain also came. They were both small children. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took them and made them sit in his lap and started kissing them. Then he brought Ali closer with one hand and Fatima with the other and kissed both of them. After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the rest of the sheet and covered them all with it and took his hand out and pointed towards the sky and said, "O Allah, I entrust to You, not to Hellfire, myself and my family." On this, I entered my head in that room and submitted, "O Messenger of Allah, I am also with you." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You too."
Grade: Da'if
حضرت ام سلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے گھر میں تھے کہ خادم نے آکر بتایا کہ حضرت علی اور حضرت فاطمہ دروازے پر ہیں نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا تھوڑی دیر کے لئے میرے اہل بیت کو میرے پاس تنہا چھوڑ دو، میں وہاں سے اٹھ کر قریب ہی جا کر بیٹھ گئی، اتنی دیر میں حضرت فاطمہ حضرت علی اور حضرات حسنین بھی آگئے وہ دونوں چھوٹے بچے تھے، نبی ﷺ نے انہیں پکڑ کر اپنی گود میں بٹھالیا اور انہیں چومنے لگے پھر ایک ہاتھ سے حضرت علی کو اور دوسرے سے حضرت فاطمہ کو اپنے قریب کرکے دونوں کو بوسہ دیا۔ اس کے بعد نبی ﷺ نے چادرکا بقیہ حصہ لے کر ان سب پر ڈال دیا اور اپنا ہاتھ باہر نکال کر آسمان کی طرف اشارہ کر کے فرمایا اے اللہ تیرے حوالے نہ کہ جہنم کے میں اور میرے اہل بیت، اس پر میں نے اس کمرے میں اپنا سر داخل کرکے عرض کیا یا رسول اللہ میں بھی تو آپ کے ساتھ ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا تم بھی۔
Hazrat Umm Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke ghar mein the ki khadim ne aakar bataya ki Hazrat Ali aur Hazrat Fatima darwaze par hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya thori der ke liye mere Ahle Bait ko mere paas tanha chhor do, mein wahan se uth kar qareeb hi ja kar baith gayi, itni der mein Hazrat Fatima Hazrat Ali aur Hazrat Hasanain bhi aa gaye wo dono chhote bache the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen pakar kar apni god mein bitha liya aur unhen chumne lage phir ek hath se Hazrat Ali ko aur dusre se Hazrat Fatima ko apne qareeb karke donon ko bosa diya. Iss ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chadar ka baqiya hissa le kar un sab par daal diya aur apna hath bahar nikal kar aasman ki taraf ishara kar ke farmaya Aye Allah tere hawale na keh jahannam ke mein aur mere Ahle Bait, iss par mein ne iss kamre mein apna sar dakhil karke arz kiya Ya Rasul Allah mein bhi to aap ke sath hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum bhi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي الْمُعَدِّلِ عَطِيَّةَ الطُّفَاوِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِي، إِذْ قَالَتْ الْخَادِمُ: إِنَّ عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ بِالسُّدَّةِ , قَالَ:" قُومِي عَنْ أَهْلِ بَيْتِي" , قَالَتْ: فَقُمْتُ، فَتَنَحَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ قَرِيبًا، فَدَخَلَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَمَعَهُمْ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، صَبِيَّانِ صَغِيرَانِ، فَأَخَذَ الصَّبِيَّيْنِ فَقَبَّلَهُمَا، وَوَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ، وَاعْتَنَقَ عَلِيًّا وَ فَاطِمَةَ، ثُمَّ أَغْدَفَ عَلَيْهِمَا بِبُرْدَةٍ لَهُ، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ إِلَيْكَ لَا إِلَى النَّارِ، أَنَا وَأَهْلُ بَيْتِي" , قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَنَا؟ فَقَالَ:" وَأَنْتِ" .