5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbasa | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Yazid ibn al-Asamm | Yazid ibn al-Asamm al-Amiri | Trustworthy |
| Suleiman al-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| Abd al-Wahid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Yunus | Younus ibn Muhammad al-Mu'addab | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ | يزيد بن الأصم العامري | ثقة |
| سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| يُونُسُ | يونس بن محمد المؤدب | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 2684
Yazid bin Asam (RA) narrates that once a person invited us. He served thirteen lizards on the dining cloth. It was evening time; some people ate it while others abstained. When it was morning, we went to Ibn Abbas (RA). I asked him about the lizard. His companions started speaking excessively, to the extent that some of them even said that the Prophet (PBUH) had said, "I neither eat it nor forbid it." Upon this, Ibn Abbas (RA) said, "You are mistaken. The Prophet (PBUH) was sent for the very purpose of clarifying what is lawful and unlawful." Then, he said, "Actually, once the Prophet (PBUH) was at the house of Umm al-Mu'minin Maymunah (RA). Fadl bin Abbas (RA), Khalid bin Walid (RA) and a woman were also present there. A dining cloth was presented before the Prophet (PBUH) on which there was bread and lizard meat. When the Prophet (PBUH) intended to eat it, Maymunah (RA) submitted, 'O Messenger of Allah! This is lizard meat.' Hearing this, the Prophet (PBUH) withdrew his hand and said, 'This is a meat that I do not eat, however, you may eat it.' So, Fadl, Khalid bin Walid (RA) and that woman ate it, and Maymunah (RA) said, 'I do not eat what the Prophet (PBUH) does not eat.'"
Grade: Sahih
یزید بن اصم رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ایک شخص نے ہماری دعوت کی، اس نے دستر خوان پر تیرہ عدد گوہ لاکر پیش کیں، شام کا وقت تھا، کسی نے اسے کھایا اور کسی نے اجتناب کیا، جب صبح ہوئی تو ہم لوگ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس پہنچے، میں نے ان سے گوہ کے متعلق دریافت کیا، ان کے ساتھی بڑھ چڑھ کر بولنے لگے حتی کہ بعض لوگوں نے یہاں تک کہہ دیا کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ ”میں اسے کھاتا ہوں اور نہ ہی حرام کرتا ہوں۔“ اس پر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہنے لگے کہ تم نے غلط کہا، نبی ﷺ کو تو بھیجا ہی اس لئے گیا تھا کہ حلال و حرام کی تعیین کر دیں۔ پھر فرمایا: دراصل نبی ﷺ ایک مرتبہ ام المومنین سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا کے یہاں تھے، وہاں سیدنا فضل بن عباس، سیدنا خالد بن ولید رضی اللہ عنہم اور ایک خاتون بھی موجود تھیں، نبی ﷺ کی خدمت میں ایک دستر خوان پیش کیا گیا جس پر روٹی اور گوہ کا گوشت رکھا ہوا تھا، نبی ﷺ نے جب اسے تناول فرمانے کا ارادہ کیا تو سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہ گوہ کا گوشت ہے، یہ سنتے ہی نبی ﷺ نے اپنا ہاتھ روک لیا اور فرمایا: ”یہ ایسا گوشت ہے جو میں نہیں کھاتا، البتہ تم کھا لو۔“ چنانچہ سیدنا فضل، خالد بن ولید رضی اللہ عنہم اور اس خاتون نے اسے کھا لیا اور سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا فرمانے لگیں کہ جو کھانا نبی ﷺ نہیں کھاتے، میں بھی نہیں کھاتی۔
Yazid bin Asam rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba ek shakhs ne hamari dawat ki, usne dastarkhwan par terah adad goh lakar pesh kin, sham ka waqt tha, kisi ne use khaya aur kisi ne ijtinab kiya, jab subah hui to hum log Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas pahunche, maine unse goh ke mutalliq daryaft kiya, unke sathi barh chad kar bolne lage hatta ki baaz logon ne yahan tak keh diya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki "main ise khata hun aur na hi haram karta hun." Is par Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehne lage ki tumne ghalat kaha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko to bheja hi isliye gaya tha ki halal o haram ki tayin kar den. Phir farmaya: Darasal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Umm al-Mu'minin Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan the, wahan Sayyiduna Fazl bin Abbas, Sayyiduna Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) aur ek khatun bhi maujood thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek dastarkhwan pesh kiya gaya jis par roti aur goh ka gosht rakha hua tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab ise تناول فرمانے ka irada kiya to Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! yah goh ka gosht hai, yah sunte hi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath rok liya aur farmaya: "yah aisa gosht hai jo main nahin khata, albatta tum kha lo." Chunanche Sayyiduna Fazl, Khalid bin Waleed (رضي الله تعالى عنه) aur us khatun ne ise kha liya aur Sayyida Maymunah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmane lagin ki jo khana Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nahin khate, main bhi nahin khati.
حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ ، قَالَ: دَعَانَا رَجُلٌ، فَأَتَى بِخِوَانٍ عَلَيْهِ ثَلَاثَةَ عَشَرَ ضَبًّا، قَالَ: وَذَاكَ عِشَاءً، فَآكِلٌ وَتَارِكٌ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَسَأَلْتُهُ، فَأَكْثَرَ فِي ذَلِكَ جُلَسَاؤُهُ، حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا آكُلُهُ، وَلَا أُحَرِّمُهُ" , قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : بِئْس ما قُلْتُمْ، إِنَّمَا بُعِثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحِلًّا وَمُحَرِّمًا، ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَامْرَأَةٌ، فَأُتِيَ بِخِوَانٍ عَلَيْهِ خُبْزٌ، وَلَحْمُ ضَبٍّ، قَالَ: فَلَمَّا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَنَاوَلُ، قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ: إِنَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَحْمُ ضَبٍّ , فَكَفَّ يَدَهُ، وَقَالَ:" إِنَّهُ لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ، وَلَكِنْ كُلُوا" , قَالَ: فَأَكَلَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَالْمَرْأَةُ، قَالَ: وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ: لَا آكُلُ مِنْ طَعَامٍ لَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.