14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Asma' bint Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Asma bint Abi Bakr as-Siddiq | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
| Abahu | Ubaydullah ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn 'Abbad ibn 'Abd Allah ibn al-Zubayr | Yahya ibn 'Abbad al-Zubayri | Trustworthy |
| Ibn Ishaqa | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
| Abi, haddathani | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ya'qub | Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
| أَبَاهُ | عباد بن عبد الله القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | يحيى بن عباد الزبيري | ثقة |
| ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
| أَبِي | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| يَعْقُوبُ | يعقوب بن إبراهيم القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26957
It is narrated by Asma that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) left Makkah, Siddiq Akbar took all his wealth, which amounted to five or six thousand dirhams, and left. A short while later, our grandfather Abu Quhafah came, he had lost his eyesight. He said, “I think he took all his wealth with him.” I said, “No, father! He left a lot of wealth for us.” Saying this, I took some stones and placed them on a shelf in the house where my father used to keep his wealth, and covered them with a cloth. Then I took his hand and said, “Father! Put your hand on this wealth and see for yourself!” He felt it with his hand and said, “If he has left this for you, then there is no harm, and he has done very well. You can use this to fulfill your needs.” Although my father had not left anything, I only wanted to reassure the elderly in this way.
Grade: Hasan
حضرت اسماء سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ اور ان کے ہمراہ حضرت صدیق اکبر بھی مکہ مکرمہ سے نکلے تو حضرت صدیق اکبر نے اپنا سارا مال جو پانچ چھ ہزار درہم بنتا تھا بھی ساتھ لے لیا اور روانہ ہوگئے تھوڑی دیر بعد ہمارے دادا ابوقحافہ آگئے، ان کی بینائی زائل ہوچکی تھی، وہ کہنے لگے میرا خیال ہے کہ وہ اپنے ساتھ ہی اپنا سارا مال بھی لے گیا ہے، میں نے کہا ابا جان! نہیں وہ تو ہمارے لئے بہت سا مال چھوڑ گئے ہیں یہ کہہ کر میں نے کچھ پتھر لئے اور انہیں گھر کے ایک طاقچے میں جہاں میرے والد اپنا مال رکھتے تھے، رکھ دیا اور ان پر ایک کپڑا ڈھانپ لیا پھر ان کا ہاتھ پکڑ کر کہا ابا جان! اس مال پر اپنا ہاتھ رکھ کر دیکھ لیجئے! انہوں نے اس پر ہاتھ پھیر کر کہا کہ اگر وہ تمہارے لئے یہ چھوڑ گیا ہے تو کوئی حرج نہیں اور اس نے بہت اچھا کیا اور تم اس سے اپنی ضروریات کی تکمیل کرسکو گے، حالانکہ والد صاحب کچھ بھی چھوڑ کر نہیں گئے تھے، میں نے اس طریقے سے صرف بزرگوں کو اطمینان دلانا تھا۔
Hazrat Asma se marvi hai keh jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur un ke humrah Hazrat Siddique Akbar bhi Makkah Mukarramah se nikle to Hazrat Siddique Akbar ne apna sara maal jo panch chhe hazar dirham banta tha bhi saath le liya aur rawana hogaye thodi der baad hamare dada Abu Quhafa aagaye, un ki beenai zael ho chuki thi, woh kehne lage mera khayal hai keh woh apne saath hi apna sara maal bhi le gaya hai, maine kaha abba jaan! nahin woh to hamare liye bahut sa maal chhor gaye hain yeh keh kar maine kuch pathar liye aur unhen ghar ke ek taqche mein jahan mere walid apna maal rakhte the, rakh diya aur un par ek kapda dhaanp liya phir un ka haath pakad kar kaha abba jaan! is maal par apna haath rakh kar dekh lijiye! unhon ne is par haath phair kar kaha keh agar woh tumhare liye yeh chhor gaya hai to koi harj nahin aur us ne bahut accha kiya aur tum is se apni zaruriyat ki takmeel kar sako ge, halanki walid sahab kuchh bhi chhor kar nahin gaye the, maine is tariqe se sirf buzurgon ko itminan dilana tha.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، عَنْ جَدَّتِهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَتْ: لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَرَجَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، احْتَمَلَ أَبُو بَكْرٍ مَالَهُ كُلَّهُ مَعَهُ خَمْسَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، أَوْ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ , قَالَتْ: وَانْطَلَقَ بِهَا مَعَهُ , قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيْنَا جَدِّي أَبُو قُحَافَةَ وَقَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَاهُ قَدْ فَجَعَكُمْ بِمَالِهِ مَعَ نَفْسِهِ، قَالَتْ: قُلْتُ كَلَّا يَا أَبَتِ، إِنَّهُ قَدْ تَرَكَ لَنَا خَيْرًا كَثِيرًا , قَالَتْ: فَأَخَذْتُ أَحْجَارًا، فَتَرَكْتُهَا فَوَضَعْتُهَا فِي كُوَّةِ الْبَيْتِ، كَانَ أَبِي يَضَعُ فِيهَا مَالَهُ، ثُمَّ وَضَعْتُ عَلَيْهَا ثَوْبًا، ثُمَّ أَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَتِ، ضَعْ يَدَكَ عَلَى هَذَا الْمَالِ , قَالَتْ: فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ، إِنْ كَانَ قَدْ تَرَكَ لَكُمْ هَذَا، فَقَدْ أَحْسَنَ، وَفِي هَذَا لَكُمْ بَلَاغٌ , قَالَتْ: لَا , وَاللَّهِ مَا تَرَكَ لَنَا شَيْئًا، وَلَكِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُسْكِنَ الشَّيْخَ بِذَلِكَ" .