14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Asma' bint Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with them both)
حَدِيثُ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
asmā’ bint abī bakrin | Asma bint Abi Bakr Al-Qurashiya | Sahabi |
muḥammad bn ‘abbād bn ‘abd al-lah bn al-zubayr | Muhammad ibn 'Abbad al-Qurashi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
fulayḥun | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
surayj bn al-nu‘mān | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | محمد بن عباد القرشي | صدوق حسن الحديث |
فُلَيْحٌ | فليح بن سليمان الأسلمي | صدوق كثير الخطأ |
سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ | سريج بن النعمان الجوهري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 26992
It is narrated by Asma that once during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. On that day, I went to Aisha's house and asked her, "What has happened to the people that they are praying at this time?" She pointed towards the sky with her head, so I asked, "Has any sign appeared?" She replied, "Yes." On this occasion, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood in prayer for a long time, so much so that I fainted. I grabbed a water bag that was kept beside me and poured water on my head. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer with salam, the solar eclipse had ended. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon and after praising and glorifying Allah, he said, "After praising and sending salutations upon Allah! Today, in this state of mine, I have seen things that I had never seen before, even Paradise and Hell. It has been revealed to me that you people will be tested in your graves with a tribulation as severe as that of the Dajjal, or close to it. Angels will come to you and ask, 'What do you know about this man?' The believer will answer, 'He was Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), who came to us with clear miracles and guidance. We responded to his call and followed him (three times).' It will be said, 'We knew that you believed in him, so sleep in peace!' And the hypocrite will say, 'I don't know. I used to hear people say something, so I would say the same.' And I saw fifty or seventy thousand people entering Paradise like the moon on the fourteenth night. A man stood up and pleaded, 'O Allah, pray that He may include me among them.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Allah, include him among them.' O people, before I descend from my pulpit, ask me whatever you want to ask, and I will answer you." A man stood up and asked, "Who is my father?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Your father is so-and-so," mentioning the person to whom he was attributed.
Grade: Da'if
حضرت اسماء سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں سورج گرہن ہوگیا، اس دن میں حضرت عائشہ کے یہاں گئی، تو ان سے پوچھا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ اس وقت نماز پڑھ رہے ہیں؟ انہوں نے اپنے سر سے آسمان کی طرف اشارہ کردیا میں نے پوچھا کہ کیا کوئی نشانی ظاہر ہوئی ہے؟ انہوں نے کہا ہاں اس موقع پر نبی ﷺ نے طویل قیام کیا حتی کہ مجھ پر غشی طاری ہوگئی، میں نے اپنے پہلو میں رکھے ہوئے ایک مشکیزے کو پکڑا اور اس سے اپنے سر پر پانی بہانے لگی نبی ﷺ نے نماز سے جب سلام پھیرا تو سورج گرہن ختم ہوچکا تھا۔ پھر نبی ﷺ نے خطبہ ارشاد فرمایا اور اللہ کی حمد وثناء کرنے کے بعد فرمایا حمد وصلوۃ کے بعد! اب تک میں نے جو چیزیں نہیں دیکھی تھیں وہ اپنے اس مقام پر آج دیکھ لیں حتی کہ جنت اور جہنم کو بھی دیکھ لیا مجھے یہ وحی کی گئی ہے کہ تم لوگوں کو اپنی قبروں میں مسیح دجال کے برابریا اس کے قریب قریب فتنے میں مبتلا کیا جائے گا تمہارے پاس فرشتے آئیں گے اور پوچھیں گے کہ اس آدمی کے متعلق تم کیا جانتے ہو؟ تو جو مؤمن ہوگا وہ جواب دے گا کہ وہ محمد رسول اللہ ﷺ تھے اور ہمارے پاس واضح معجزات اور ہدایت لے کر آئے ہم نے ان کی پکار پر لبک کہا اور ان کی اتباع کی (تین مرتبہ) اس سے کہا جائے گا ہم جانتے تھے کہ تو اس پر ایمان رکھتا ہے لہذا سکون کے ساتھ سوجاؤ! اور جو منافق ہوگا تو وہ کہے گا میں نہیں جانتا میں لوگوں کو کچھ کہتے ہوئے سنتا تھا وہی میں بھی کہہ دیتا تھا اور میں نے پچاس یا ستر ہزار ایسے آدمی دیکھے جو جنت میں چودھویں رات کے چاند کی طرح داخل ہوں گے، ایک آدمی نے اٹھ کر عرض کیا اللہ سے دعاء کردیجئے کہ وہ مجھ کو بھی ان میں شامل کردے، نبی ﷺ نے فرمایا اے اللہ اسے بھی ان میں شامل فرمادے، اے لوگوں اس وقت تم میرے منبر سے اترنے سے پہلے جو سوال بھی کرو گے میں تمہیں اس کا جواب ضروردوں گا، ایک آدمی نے کھڑے ہو کر پوچھا کہ میرا باپ کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا تیرا باپ فلاں آدمی ہے جس کی طرف اس کی نسبت کی جاتی تھی۔
Hazrat Asma se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba-saadat mein suraj grahan hogaya, is din mein Hazrat Ayesha ke yahan gayi, to unse poocha ki logon ko kya hogaya hai ki is waqt namaz padh rahe hain? Unhon ne apne sar se aasman ki taraf ishara kardiya maine poocha ki kya koi nishani zahir hui hai? Unhon ne kaha haan is mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne taveel qayam kiya hatta ki mujh par ghashi tari hogayi, maine apne pehlu mein rakhe hue ek mashkize ko pakda aur is se apne sar par pani bahane lagi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se jab salam phera to suraj grahan khatam hochuka tha. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba irshad farmaya aur Allah ki hamd o sana karne ke baad farmaya hamd o salat ke baad! Ab tak maine jo cheezen nahin dekhi thin wo apne is maqam par aaj dekh lin hatta ki jannat aur jahannam ko bhi dekh liya mujhe ye wahi ki gayi hai ki tum logon ko apni qabron mein Masih Dajjal ke barabri ya uske qareeb qareeb fitne mein mubtala kiya jayega tumhare paas farishte aayenge aur poochenge ki is aadmi ke mutalliq tum kya jante ho? To jo momin hoga wo jawab dega ki wo Muhammad Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) the aur humare paas wazeh mujizat aur hidayat lekar aaye hum ne unki pukar par labbaik kaha aur unki ittiba ki (teen martaba) is se kaha jayega hum jante the ki tu is par imaan rakhta hai lihaza sukoon ke sath sojao! Aur jo munafiq hoga to wo kahega mein nahin janta mein logon ko kuchh kahte hue sunta tha wohi mein bhi keh deta tha aur maine pachas ya sattar hazar aise aadmi dekhe jo jannat mein chaudhvin raat ke chand ki tarah dakhil honge, ek aadmi ne uth kar arz kiya Allah se dua kar dijiye ki wo mujhe bhi un mein shamil kar de, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Allah ise bhi un mein shamil farma de, aye logon is waqt tum mere mimbar se utarne se pehle jo sawal bhi karoge mein tumhen iska jawab zaroor doonga, ek aadmi ne khade hokar poocha ki mera baap kaun hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tera baap falan aadmi hai jis ki taraf iski nisbat ki jati thi.
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَتْ: خَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَمِعْتُ رَجَّةَ النَّاسِ وَهُمْ يَقُولُونَ: آيَةٌ، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ فِي فَازِعٍ، فَخَرَجْتُ مُتَلَفِّعَةً بِقَطِيفَةٍ لِلزُّبَيْرِ، حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ يُصَلِّي لِلنَّاسِ، فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ: مَا لِلنَّاسِ؟ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا إِلَى السَّمَاءِ , قَالَتْ: فَصَلَّيْتُ مَعَهُمْ، وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَغَ مِنْ سَجْدَتِهِ الْأُولَى، قَالَتْ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيَامًا طَوِيلًا , حَتَّى رَأَيْتُ بَعْضَ مَنْ يُصَلِّي يَنْتَضِحُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ رَكَعَ، فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ قَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ قِيَاما طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ رُكُوعِهِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ، ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ، وَإِلَى الصَّدَقَةِ، وَإِلَى ذِكْرِ اللَّهِ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ شَيْءٌ لَمْ أَكُنْ رَأَيْتُهُ إِلَّا وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا، وَقَدْ أُرِيتُكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ، يُسْأَلُ أَحَدُكُمْ مَا كُنْتَ تَقُولُ؟ وَمَا كُنْتَ تَعْبُدُ؟ فَإِنْ قَالَ: لَا أَدْرِي، رَأَيْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا، فَقُلْتُهُ، وَيَصْنَعُونَ شَيْئًا، فَصَنَعْتُهُ، قِيلَ لَهُ: أَجَلْ، عَلَى الشَّكِّ عِشْتَ، وَعَلَيْهِ مِتَّ، هَذَا مَقْعَدُكَ مِنَ النَّارِ، وَإِنْ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قِيلَ عَلَى الْيَقِينِ عِشْتَ، وعليه مِتَّ، هَذَا مَقْعَدُكَ مِنَ الْجَنَّةِ , وَقَدْ رَأَيْتُ خَمْسِينَ أَوْ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ فِي مِثْلِ صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ" , فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ , قَالَ:" اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ، أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ لَنْ تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّى أَنْزِلَ إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ" , فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ:" أَبُوكَ فُلَانٌ" الَّذِي كَانَ يُنْسَبُ إِلَيْهِ .