14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Rubayyi' bint Mu'awwidh ibn Afras (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-rubayyi‘ | Rabia bint Muadh Al-Ansariya | Companion |
khālid bn dhakwān | Khalid ibn Dhakwan al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
wamuhanna’ bn ‘abd al-ḥamīd abū shibl | Muhannad ibn Abd al-Hamid al-Basri | Trustworthy |
‘abd al-ṣamad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الرُّبَيِّعِ | الربيع بنت معوذ الأنصارية | صحابي |
خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ | خالد بن ذكوان المدني | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
وَمُهَنَّأُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو شبل | مهنا بن عبد الحميد البصري | ثقة |
عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27021
Lady Rubai' narrates that on my wedding day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and sat on my bed. At that time, I had two young girls with me who were playing the daff and mentioning my forefathers who had died in the Battle of Badr. Among the verses they were reciting, there was one that said: "Among us is a Prophet who knows what is happening today and what will happen tomorrow." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not say this sentence."
Grade: Sahih
حضرت ربیع رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جس دن میری شادی ہوئی تو نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے اور میرے بستر پر اس جگہ بیٹھ گئے، اس وقت میرے یہاں دو بچیاں آئی ہوئی تھیں جو دف بجا رہی تھیں اور غزوہ بدر کے موقع پر فوت ہو جانے والے میرے آباؤ و اجداد کا تذکرہ کر رہی تھیں، ان اشعار میں جو وہ پڑھ رہی تھیں، ایک شعر یہ بھی تھا کہ ہم میں ایک ایسا نبی موجود ہے جو آج اور آئندہ کل ہونے والے واقعات کو جانتا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ والا جو جملہ ہے، یہ نہ کہو۔“
Hazrat Rabia Radiallahu Anha se marvi hai keh jis din meri shadi hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashreef laye aur mere bistar par us jaga beth gaye, us waqt mere yahan do bachiyan aayi hui thin jo daff baja rahi thin aur ghazwah badr ke mauqa par foot ho jaane wale mere abao o ajdad ka tazkira kar rahi thin, in ashaar mein jo wo parh rahi thin, ek sher yeh bhi tha keh hum mein ek aisa nabi maujood hai jo aaj aur aayinda kal hone wale waqiyat ko janta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yeh wala jo jumla hai, yeh na kaho."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَمُهَنَّأُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ أَبُو شبل , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ ذَكْوَانَ ، قَالَ: عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ , حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ , عَنِ الرُّبَيِّعِ , وَقَالَ خَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي الرُّبَيِّعُ بِنْتُ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عُرْسِي، فَقَعَدَ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِي هَذَا، وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تَضْرِبَانِ بِالدُّفِّ، وَتَنْدُبَانِ آبَائِي الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَتَا فِيمَا تَقُولَانِ: وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا يَكُونُ فِي الْيَوْمِ وَفِي غَدٍ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا هَذَا، فَلَا تَقُولَاهُ" .