14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Tariq (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ أُمِّ طَارِقٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm ṭāriqin mawlāh sa‘din | Umm Tariq, the freed slave of Sa'd | Companion |
ja‘far bn ‘abd al-raḥman al-anṣārī | Ja'far ibn 'Abd al-Rahman al-Ansari | Acceptable |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
ya‘lá bn ‘ubaydin | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ | أم طارق مولاة سعد | صحابي |
جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ | جعفر بن عبد الرحمن الأنصاري | مقبول |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27127
Narrated Umm Tariq (RA): "Who was the freed slave woman of Sad (RA)", that once the Prophet (PBUH) came to Sad (RA) and asked his permission to enter. Sad (RA) remained silent. The Prophet (PBUH) asked for permission three times and all three times he remained silent. So, the Prophet (PBUH) turned back. Sad (RA) sent me after the Prophet (PBUH) and said, "There was nothing preventing us from giving you permission, but we wished that you would invoke more and more blessings upon us." Umm Tariq (RA) added, "Then I heard a voice at the door asking for permission, but I could not see anybody. The Prophet (PBUH) asked (the unseen being), 'Who are you?' It said, 'I am Umm Mildam (Fever).' The Prophet (PBUH) said, 'You are not welcome. Do you know the way to the people of Quba?' It said, 'Yes.' The Prophet (PBUH) said, 'Then go away to them.'"
Grade: Da'if
حضرت ام طارق رضی اللہ عنہا ”جو کہ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کی آزاد کردہ باندی ہیں“ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے یہاں تشریف لائے اور ان سے اندر آنے کی اجازت چاہی، حضرت سعد رضی اللہ عنہ خاموش رہے، نبی ﷺ نے تین مرتبہ اجازت طلب کی اور وہ تینوں مرتبہ خاموش رہے، تو نبی ﷺ واپس چل پڑے، سعد رضی اللہ عنہ نے مجھے نبی ﷺ کے پیچھے بھیجا اور کہا کہ ہمیں آپ کو اجازت دینے میں کوئی رکاوٹ نہ تھی، البتہ ہم یہ چاہتے تھے کہ آپ زیادہ سے زیادہ ہمیں سلامتی کی دعا دیں، ام طارق رضی اللہ عنہا مزید کہتی ہیں کہ پھر میں نے دروازے پر کسی کی آواز سنی کہ وہ اجازت طلب کر رہا ہے، لیکن کچھ نظر نہیں آ رہا تھا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ تم کون ہو؟ اس نے کہا کہ میں ام ملدم (بخار) ہوں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں کوئی خوش آمدید نہیں، کیا تم اہل قباء کا راستہ جانتی ہو؟“ اس نے کہا: جی ہاں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تو پھر وہاں چلی جاؤ۔“
Hazrat Umm Tariq Raziallahu Anha jo keh Hazrat Saad Raziallahu Anhu ki azad kardah bandi hain se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Saad Raziallahu Anhu ke yahan tashreef laaye aur un se andar aane ki ijazat chahi, Hazrat Saad Raziallahu Anhu khamosh rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba ijazat talab ki aur wo teeno martaba khamosh rahe, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas chal pade, Saad Raziallahu Anhu ne mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche bheja aur kaha keh humain aap ko ijazat dene mein koi rukawat nahi thi, albatta hum yeh chahte thay keh aap ziada se ziada humain salamti ki dua den, Umm Tariq Raziallahu Anha mazid kehti hain keh phir maine darwaze par kisi ki awaz suni keh wo ijazat talab kar raha hai, lekin kuchh nazar nahi aa raha tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se poocha keh tum kaun ho? Us ne kaha keh main Umm Mildum bukhar hoon, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhein koi khush aamadeed nahi, kya tum ahle quba ka rasta janti ho? Us ne kaha: Ji haan, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To phir wahan chali jao.
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ ، قَالَتْ: جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدٍ، فَاسْتَأْذَنَ، فَسَكَتَ سَعْدٌ، ثُمَّ أَعَادَ، فَسَكَتَ سَعْدٌ، ثُمَّ عَادَ , فَسَكَتَ سَعْدٌ، فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَأَرْسَلَنِي إِلَيْهِ سَعْدٌ: أَنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنَا أَنْ نَأْذَنَ لَكَ إِلَّا أَنَّا أَرَدْنَا أَنْ تَزِيدَنَا، قَالَتْ: فَسَمِعْتُ صَوْتًا عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنُ وَلَا أَرَى شَيْئًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَنْتِ؟" , قَالَتْ: أُمُّ مِلْدَمٍ، قَالَ:" لَا مَرْحَبًا بِكِ , وَلَا أَهْلًا , أَتُهْدِينَ إِلَى أَهْلِ قُبَاء؟" , قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ:" فَاذْهَبِي إِلَيْهِمْ" .