14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء
Hadith of Umm Bujayd (may Allah be pleased with her)
حَدِيثُ أُمِّ بُجَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm bujaydin | Eve Al-Ansariyyah | Companion |
‘abd al-raḥman bn bujaydin akhī banī ḥārithah | Abd al-Rahman ibn Bujayd al-Ansari | He has a sighting |
sa‘īdun ya‘nī al-maqburī | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
hāshim bn al-qāsim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمُّ بُجَيْدٍ | حواء الأنصارية | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ | عبد الرحمن بن بجيد الأنصاري | له رؤية |
سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27150
Umm Bijid reported that once she said to the Prophet, "O Messenger of Allah! Sometimes a poor person comes to my door, and I feel ashamed that I have nothing in the house to give him." The Prophet (peace be upon him) said, "Put something in his hand, even if it is only a burnt hoof."
Grade: Hasan
حضرت ام بجید رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ نبوت میں عرض کیا: یا رسول اللہ! بعض اوقات کوئی مسکین میرے گھر کے دروازے پر آ کر کھڑا ہو جاتا ہے اور مجھے شرم آتی ہے کہ میرے پاس گھر میں کچھ بھی نہیں ہے، جو اسے دے سکوں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس کے ہاتھ پر کچھ نہ کچھ رکھ دیا کرو اگرچہ وہ جلا ہوا کھر ہی کیوں نہ ہو۔“
Hazrat Umm e Bajid raziallahu anha se marvi hai ke ek martaba maine bargah e nabuyat mein arz kiya Ya Rasul Allah baaz auqat koi miskeen mere ghar ke darwaze par aa kar khara ho jata hai aur mujhe sharam aati hai ke mere paas ghar mein kuch bhi nahi hai jo use de sakun Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Is ke hath par kuch na kuch rakh diya karo agarche woh jala hua khir hi kyun na ho
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ يَعْنِي الْمَقْبُرِيَّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ أَخِي بَنِي حَارِثَةَ ، أَنَّهُ حَدَّثَتْهُ جَدَّتُهُ وَهِيَ أُمُّ بُجَيْدٍ ، وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَاللَّهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لَيَقُومُ عَلَى بَابِي , فَمَا أَجِدُ لَهُ شَيْئًا أُعْطِيهِ إِيَّاهُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ لَمْ تَجِدِي لَهُ شَيْئًا تُعْطِينَهُ إِيَّاهُ إِلَّا ظِلْفًا مُحْرَقًا , فَادْفَعِيهِ إِلَيْهِ فِي يَدِهِ" .