15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
From the Hadith of Fatimah bint Qays, sister of Dihak ibn Qays (may Allah be pleased with her)
وَمِنْ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
fāṭimah bint qaysin | Fatima bint Qays al-Fahriyyah | Companion |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
mujālidun | Mujalid ibn Sa'id al-Hamdani | Weak in Hadith |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ | فاطمة بنت قيس الفهرية | صحابية |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
مُجَالِدٌ | مجالد بن سعيد الهمداني | ضعيف الحديث |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27348
Imam Amr bin Shu'aib narrated to us from his father, from his grandfather, that once I visited Medina and went to the house of Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her). She told me this hadith: During the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), her husband divorced her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent her away with a gift. Then, her brother told me to leave the house. I asked him, "Will I receive alimony and lodging until the end of my waiting period?" He said, "No." I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "So-and-so has divorced me, and his brother is making me leave the house and is not giving me alimony or lodging." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for him and asked, "What is the matter between you and the daughter of Al-Qais?" He said, "O Messenger of Allah! My brother divorced her three times at once." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O daughter of Al-Qais! Listen, the husband is responsible for the alimony and lodging of his wife to whom he can return. When he has no possibility of returning to her, then the woman is not entitled to alimony or lodging. Therefore, you move from this house to the house of so-and-so woman." Then he said, "People gather and talk at her place, so you go to the house of Ibn Umm Maktum, for he is blind and will not see you, and do not marry yourself in the future, but I will marry you myself." Meanwhile, a man from Quraysh sent me a proposal. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to consult him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why don't you marry the one who is more beloved to me than him?" I said, "Why not, O Messenger of Allah! Marry me to whomever you wish." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married me to Usama bin Zayd.
Grade: Sahih
امام عامر شعبی رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ حاضر ہوا اور حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے یہاں گیا تو انہوں نے مجھے یہ حدیث سنائی کہ نبی ﷺ کے دور میں ان کے شوہر نے انہیں طلاق دے دی، اسی دوران نبی ﷺ نے اسے ایک دستہ کے ساتھ روانہ فرما دیا، تو مجھ سے اس کے بھائی نے کہا کہ تم اس گھر سے نکل جاؤ، میں نے اس سے پوچھا کہ کیا عدت ختم ہونے تک مجھے نفقہ اور رہائش ملے گی؟ اس نے کہا: نہیں، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گئی اور عرض کیا کہ فلاں شخص نے مجھے طلاق دے دی ہے اور اس کا بھائی مجھے گھر سے نکال رہا ہے اور نفقہ اور سکنی بھی نہیں دے رہا؟ نبی ﷺ نے پیغام بھیج کر اسے بلایا اور فرمایا: ”بنت آل قیس کے ساتھ تمہارا کیا جھگڑا ہے؟“ اس نے کہا کہ یا رسول اللہ! میرے بھائی نے اسے اکٹھی تین طلاقیں دے دی ہیں، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے بنت آل قیس! دیکھو، شوہر کے ذمے اس بیوی کا نفقہ اور سکنی واجب ہوتا ہے جس سے ہو رجوع کر سکتا ہو اور جب اس کے پاس رجوع کی گنجائش نہ ہو تو عورت کو نفقہ اور سکنی نہیں ملتا، اس لئے تم اس گھر سے فلاں عورت کے گھر منتقل ہو جاؤ“، پھر فرمایا: ”اس کے یہاں لوگ جمع ہو کر باتیں کرتے ہیں اس لئے تم ابن ام مکتوم کے یہاں چلی جاؤ، کیونکہ وہ نابینا ہیں اور تمہیں دیکھ نہیں سکیں گے اور تم آئندہ نکاح خود سے نہ کرنا بلکہ میں خود تمہارا نکاح کروں گا“، اسی دوران مجھے قریش کے ایک آدمی نے پیغام بھیجا، میں نبی ﷺ کے پاس مشورہ کرنے حاضر ہوئی، تو نبی ﷺ نے فرمایا: کیا تم اس شخص سے نکاح نہیں کر لیتیں جو مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے؟ میں نے عرض کیا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! آپ جس سے چاہیں میرا نکاح کرا دیں، چنانچہ نبی ﷺ نے مجھے حضرت اسامہ بن زید کے نکاح میں دے دیا۔
Imam Aamir Shaabi rehmatullah alaih se riwayat hai ki ek martaba mein Madina Munawwara hazir hua aur Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan gaya to unhon ne mujhe ye hadees sunaayi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur mein un ke shohar ne unhen talaq de di, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek dasta ke sath ravana farma diya, to mujh se us ke bhai ne kaha ki tum is ghar se nikal jao, maine us se pucha ki kya iddat khatam hone tak mujhe nafaqa aur rahaish milegi? us ne kaha: nahi, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gayi aur arz kiya ki falan shakhs ne mujhe talaq de di hai aur us ka bhai mujhe ghar se nikal raha hai aur nafaqa aur sukni bhi nahi de raha? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne paigham bhej kar use bulaya aur farmaya: ”Bint Aal Qais ke sath tumhara kya jhagda hai?“ us ne kaha ki ya Rasulullah! mere bhai ne use ikathi teen talaqain de di hain, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”ae Bint Aal Qais! dekho, shohar ke zimme us biwi ka nafaqa aur sukni wajib hota hai jis se ho ruju kar sakta ho aur jab us ke paas ruju ki gunjaish na ho to aurat ko nafaqa aur sukni nahi milta, is liye tum is ghar se falan aurat ke ghar muntaqil ho jao“, phir farmaya: ”is ke yahan log jama ho kar baaten karte hain is liye tum Ibn Umm Maktoom ke yahan chali jao, kyunki wo nabina hain aur tumhen dekh nahi sakenge aur tum aayinda nikah khud se na karna balki mein khud tumhara nikah karunga“, isi dauran mujhe Quresh ke ek aadmi ne paigham bheja, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas mashwara karne hazir hui, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum is shakhs se nikah nahi kar leti jo mujhe is se ziada mahboob hai? maine arz kiya: kyun nahi, ya Rasulullah! aap jis se chahen mera nikah kara den, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Hazrat Usama bin Zaid ke nikah mein de diya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ , فَأَتَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , فَحَدَّثَتْنِي أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَبَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ , فَقَالَ لِي أَخُوهُ: اخْرُجِي مِنَ الدَّارِ , فَقُلْتُ: إِنَّ لِي نَفَقَةً وَسُكْنَى حَتَّى يَحِلَّ الْأَجَلُ , قَالَ: لَا , قَالَتْ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: إِنَّ فُلَانًا طَلَّقَنِي , وَإِنَّ أَخَاهُ أَخْرَجَنِي , وَمَنَعَنِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ , فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ , فَقَالَ:" مَا لَكَ وَلِابْنَةِ آلِ قَيْسٍ" , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَخِي طَلَّقَهَا ثَلَاثًا جَمِيعًا , قَالَتْ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرِي أَيْ بِنْتَ آلِ قَيْسٍ , إِنَّمَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لِلْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا مَا كَانَتْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ , فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ , فَلَا نَفَقَةَ وَلَا سُكْنَى , اخْرُجِي فَانْزِلِي عَلَى فُلَانَةَ" , ثُمَّ قَالَ:" إِنَّهُ يُتَحَدَّثُ إِلَيْهَا , انْزِلِي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ أَعْمَى , لَا يَرَاكِ" , ثُمَّ قَالَ:" لَا تَنْكِحِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُنْكِحُكِ" , قَالَتْ: فَخَطَبَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ , فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ , فَقَالَ:" أَلَا تَنْكِحِينَ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ؟" , فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَأَنْكِحْنِي مَنْ أَحْبَبْتَ , قَالَتْ: فَأَنْكَحَنِي مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ .