15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
And from the Hadith of Abu al-Darda' 'Uwaymir (may Allah be pleased with him)
مِنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ عُوَيْمِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
abū qallābatin | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
‘abbād bn rāshidin al-minqarī | Abbad ibn Rashid al-Tamimi | Saduq (truthful) but has some mistakes |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
surayj bn al-nu‘mān | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أبو قلابة | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ الْمِنْقَرِيُّ | عباد بن راشد التميمي | صدوق له أوهام |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ | سريج بن النعمان الجوهري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27492
Abu Darda (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “Whoever intentionally misses Asr prayer, his deeds are wasted.”
Grade: Sahih
حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص جان بوجھ کر نماز عصر کو ترک کرتا ہے اس کے سارے اعمال ضائع ہوجاتے ہیں۔
Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs jaan bujh kar namaz asr ko tark karta hai uske sare amal zaya hojate hain.
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ , قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ الْمِنْقَرِيُّ , عَنْ الْحَسَنِ , وأبي قلابة , أنهما كانا جالسين , فقال أبو قلابة : قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ , قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ مُتَعَمِّدًا حَتَّى تَفُوتَهُ , فَقَدْ أُحْبِطَ عَمَلُهُ" .