15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
The remainder of the Hadith of Abu al-Darda' (may Allah be pleased with him)
-بقية حديث أبي الدرداء رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
umm al-dardā’ | Juhaima bint Hayy al-Awsabiyya | Trustworthy |
abī ḥalbasin yazīd bn maysarah | Yazid ibn Maysara al-Habiri | Trustworthy |
mu‘āwiyah | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
abū al-‘alā’ al-ḥasan bn sawwārin | Al-Hasan ibn Sawwar al-Baghwi | Saduq (Trustworthy), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أُمَّ الدَّرْدَاءِ | هجيمة بنت حيي الأوصابية | ثقة |
أَبِي حَلْبَسٍ يَزِيدَ بْنِ مَيْسَرَةَ | يزيد بن ميسرة الجبيري | ثقة |
مُعَاوِيَةَ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ | الحسن بن سوار البغوي | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27545
It is narrated on the authority of Abu Darda (may Allah be pleased with him) that I heard Abu'l Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) saying – and the narrator says, “I have not heard him using the Prophet’s Kunya before or after this” – that Allah Almighty said, “O Jesus! I am going to send a nation after you. If they are blessed with happiness, they will express gratitude and praise. If they face any undesirable situation, they will bear it with patience and seek reward. They will not have any forbearance or knowledge.” Jesus asked, “My Lord! How will that be when they will not have any forbearance and knowledge?” Allah Almighty replied, “I will grant them My forbearance and knowledge.”
Grade: Da'if
حضرت ابودردا رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں ابوالقاسم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے " بقول راوی میں نے انہیں اس سے قبل یا بعد میں نبی کی کنیت ذکر کرتے ہوئے نہیں سنا " کہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا اے عیسیٰ! میں تمہارے بعد ایک امت بھیجنے والا ہوں، انہیں اگر کوئی خوشی نصیب ہوگی تو وہ حمد و شکر بجا لائیں گے اور اگر کوئی ناپسندیدہ صورت پیش آئے گی تو وہ اس پر صبر کریں گے اور ثواب کی نیت کریں گے اور کوئی حلم و علم نہ ہوگا، انہوں نے عرض کیا پروردگار! یہ کیسے ہوگا جبکہ ان کے پاس کوئی حلم و علم نہ ہوگا؟ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ میں انہیں اپنا حلم و علم عطاء کروں گا۔
Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai "Baqol ravi mainne unhen is se qabal ya bad mein Nabi ki kunniyat zikar karte huye nahin suna" ki Allah Ta'ala ne farmaya aye Isa main tumhare bad ek ummat bhejne wala hun unhen agar koi khushi naseeb hogi to wo hamd o shukr baja laenge aur agar koi napasandida surat pesh aayegi to wo is par sabar karenge aur sawab ki niyat karenge aur koi hilm o ilm na hoga unhon ne arz kiya Parwardigaar ye kaise hoga jabke un ke pass koi hilm o ilm na hoga Allah Ta'ala ne farmaya ki main unhen apna hilm o ilm ata karoonga.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ , حَدَّثَنَا لَيْثٌ , عَنْ مُعَاوِيَةَ , عَنْ أَبِي حَلْبَسٍ يَزِيدَ بْنِ مَيْسَرَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ , تَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ , يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: مَا سَمِعْتُهُ يُكَنِّيهِ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا , يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: يَا عِيسَى , إِنِّي بَاعِثٌ مِنْ بَعْدِكَ أُمَّةً , إِنْ أَصَابَهُمْ مَا يُحِبُّونَ , حَمِدُوا اللَّهَ وَشَكَرُوا , وَإِنْ أَصَابَهُمْ مَا يَكْرَهُونَ , احْتَسَبُوا وَصَبَرُوا , وَلَا حِلْمَ وَلَا عِلْمَ , قَالَ: يَا رَبِّ كَيْفَ هَذَا لَهُمْ , وَلَا حِلْمَ وَلَا عِلْمَ؟ قَالَ: أُعْطِيهِمْ مِنْ حِلْمِي وَعِلْمِي" .