15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل
And from the Hadith of Asma' bint Yazid (may Allah be pleased with her)
مِنْ حَدِيثِ أَسْمَاءَ ابْنَةِ يَزِيدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad ibn Hanbal 27572
It is narrated by Asma (RA) that the Prophet (PBUH) gathered Muslim women for the oath of allegiance. Asma (RA) said, "O Messenger of Allah! Why don't you extend your hand towards us?" The Prophet (PBUH) said, "I do not shake hands with women, however, I accept the verbal oath." Among those women was an aunt of Asma (RA) who was wearing gold bangles and gold rings. The Prophet (PBUH) said, "O women! Would you like that Allah Almighty, on the Day of Judgment, makes you wear bangles and rings of fire?" They said, "O Prophet of Allah! I seek refuge in Allah from this." I said to my aunt, "Aunt! Take it off and throw it away." So she took them off and threw them away. Asma (RA) says, "By Allah! When she took them off and threw them away, I do not remember that anyone lifted them from their place, nor did any of us look at them with desiring eyes." Then I said, "O Prophet of Allah! If a woman is not adorned with jewelry, then she becomes insignificant in the eyes of her husband?" The Prophet (PBUH) said, "There is no harm in you making silver earrings and setting pearls in them, and filling their holes with a little saffron, so that they shine like gold."
Grade: Sahih
حضرت اسماء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مسلمان خواتین کو بیعت کے لئے جمع فرمایا، تو اسماء رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ ہمارے لئے اپنا ہاتھ آگے کیوں نہیں بڑھاتے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں عورتوں سے مصافحہ نہیں کرتا، البتہ زبانی بیعت لے لیتا ہوں“، ان عورتوں میں اسماء رضی اللہ عنہا کی ایک خالہ بھی تھیں جنہوں نے سونے کے کنگن اور سونے کی انگوٹھیاں پہن رکھی تھیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے خاتون! کیا تم اس بات کو پسند کرتی ہو کہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن تمہیں آگ کی چنگاریوں کے کنگن اور انگوٹھیان پہنائے؟“ انہوں نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! میں اس بات سے اللہ کی پناہ میں آتی ہوں، میں نے اپنی خالہ سے کہا: خالہ! اسے اتار کر پھینک دو، چنانچہ انہوں نے وہ چیزیں اتار پھینکیں۔ حضرت اسماء رضی اللہ عنہا کہتی ہیں، واللہ! جب انہوں نے وہ چیزیں اتار پھینکیں تو مجھے نہیں یاد پڑتا کہ کسی نے انہیں ان کی جگہ سے اٹھایا ہو اور نہ ہی ہم میں سے کسی نے اس کی طرف کن اکھیوں سے دیکھا، پھر میں نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! اگر کوئی عورت زیور سے آراستہ نہیں ہوتی تو وہ اپنے شوہر کی نگاہوں میں بےوقعت ہو جاتی ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم پر اس میں کوئی حرج نہیں ہے کہ تم چاندی کی بالیاں بنا لو اور ان پر موتی لگوا لو اور ان کے سوراخوں میں تھوڑا سا زعفران بھر دو، جس سے وہ سونے کی طرح چمکنے لگے گا۔“
Hazrat Asma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne musalman khawateen ko bai'at ke liye jama farmaya, to Asma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya: Ya Rasulullah! Aap humare liye apna hath aage kyun nahin badhate? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main auraton se musafaha nahin karta, albatta zabaani bai'at le leta hun", in auraton mein Asma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki ek khala bhi thin jinhon ne sone ke kangan aur sone ki angoothian pehen rakhi thin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aye khawateen! Kya tum is baat ko pasand karo gi keh Allah Ta'ala qayamat ke din tumhen aag ki chingariyon ke kangan aur angoothian pehnaye?" Unhon ne arz kiya: Aye Allah ke Nabi! Main is baat se Allah ki panaah mein aati hun, maine apni khala se kaha: Khala! Ise utaar kar phenk do, chunanchi unhon ne woh cheezen utaar phenkin. Hazrat Asma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain, Wallahi! Jab unhon ne woh cheezen utaar phenkin to mujhe nahin yaad padta keh kisi ne unhen un ki jagah se uthaya ho aur na hi hum mein se kisi ne is ki taraf kin aankhon se dekha, phir maine arz kiya: Aye Allah ke Nabi! Agar koi aurat zewar se arasta nahin hoti to woh apne shohar ki nigaahon mein be-waqt ho jati hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum par is mein koi harj nahin hai keh tum chandi ki baliyan bana lo aur un par moti lagwa lo aur un ke suraakhon mein thoda sa zaafran bhar do, jis se woh sone ki tarah chamakne lage ga."
حَدَّثَنَا هَاشِمٌ هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ نِسَاءَ الْمُسْلِمِينَ لِلْبَيْعَةِ، فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ: أَلَا تَحْسُرُ لَنَا عَنْ يَدِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَسْتُ أُصَافِحُ النِّسَاءَ، وَلَكِنْ آخُذُ عَلَيْهِنَّ"، وَفِي النِّسَاءِ خَالَةٌ لَهَا , عَلَيْهَا قُلْبَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَخَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا هَذِهِ، هَلْ يَسُرُّكِ أَنْ يُحَلِّيَكِ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ سِوَارَيْنِ وَخَوَاتِيمَ؟"، فَقَالَتْ: أَعُوذُ بِاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا خَالَتِي، اطْرَحِي مَا عَلَيْكِ، فَطَرَحَتْهُ، فَحَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ: وَاللَّهِ يَا بُنَيَّ لَقَدْ طَرَحَتْهُ، فَمَا أَدْرِي مَنْ لَقَطَهُ مِنْ مَكَانِهِ؟، وَلَا الْتَفَتَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَيْهِ، قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ إِحْدَاهُنَّ تَصْلَفُ عِنْدَ زَوْجِهَا إِذَا لَمْ تُمَلَّحْ لَهُ، أَوْ تَحَلَّى لَهُ، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا عَلَى إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، وَتَتَّخِذَ لَهَا جُمَانَتَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، فَتُدْرِجَهُ بَيْنَ أَنَامِلِهَا بِشَيْءٍ مِنْ زَعْفَرَانٍ، فَإِذَا هُوَ كَالذَّهَبِ يَبْرُقُ" .