5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2918

Abu Yahya (may Allah have mercy on him) said: Once, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, "I know a verse of the Quran about which no one has ever asked me. Now, I don't know if people don't ask because they already know about it, or if their minds are just not attentive to it." Saying this, he began to talk to us about other things. When he got up from his seat, we began to blame each other for not asking him about it. I said that when he comes tomorrow, I will ask him. So, the next day when Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) arrived, I said, "Sir, yesterday you mentioned that you know a verse of the Quran about which no one has ever asked you, and you said that you don't know if people don't ask because they already know or if their minds are just not attentive to it. Please tell me about that verse, and also about the verses you recited before it." Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) began, saying, "Once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Quraysh, 'O group of Quraysh! There is no good in any of the things that are worshipped besides Allah.'" The people of Quraysh knew that the Christians worshipped Jesus (peace be upon him), so to find out what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) thought of Jesus, they said, "O Muhammad! Don't you think that Jesus was the Messenger of Allah and His righteous servant? If you are truthful (that there is no good in false deities), then the Christians' god is also like what you say (that there is no good in them)." Upon this, Allah revealed this verse: «وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ» [az-Zukhruf: 57] "And when the example of Jesus, the son of Mary, is cited, your people turn away from it." The narrator said, "I asked him the meaning of 'يَصِدُّونَ' and he translated it as 'to turn away,' and then I asked about the meaning of '﴿وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ﴾' [az-Zukhruf: 61], to which he replied that the descent and emergence of Jesus (peace be upon him) before the Day of Judgment is one of the signs of the Hour."


Grade: Hasan

ابویحییٰ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: میں قرآن کریم کی ایک ایسی آیت جانتا ہوں جس کے متعلق آج تک مجھ سے کسی نے نہیں پوچھا، اب مجھے معلوم نہیں ہے کہ لوگوں کو اس کے بارے پہلے سے علم ہے اس لئے نہیں پوچھتے یا ان کا ذہن ہی اس کی طرف متوجہ نہیں ہوتا؟ یہ کہہ کر پھر وہ ہمارے ساتھ باتیں کرنے لگے، جب وہ اپنی نشست سے کھڑے ہوئے تو ہم ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگے کہ ہم ہی نے ان سے کیوں نہ پوچھ لیا؟ میں نے کہا کہ جب وہ کل یہاں آئیں گے تو میں ان سے اس کے متعلق دریافت کروں گا۔ چنانچہ اگلے دن سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما جب تشریف لائے تو میں نے عرض کیا کہ حضرت! کل آپ نے ذکر فرمایا تھا کہ آپ قرآن کریم کی ایک ایسی آیت جانتے ہیں جس کے متعلق آج تک آپ سے کسی نے نہیں پوچھا اور آپ نے فرمایا تھا کہ معلوم نہیں، لوگوں کو پہلے سے اس کے بارے علم ہے اس لئے نہیں پوچھتے یا اس کی طرف متوجہ نہیں ہوتے؟ آپ مجھے اس آیت کے متعلق بتائیے اور ان آیات کے متعلق بھی جو آپ نے اس سے پہلے پڑھ رکھی تھیں؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہنے لگے کہ رسول اللہ ﷺ نے ایک مرتبہ قریش سے فرمایا: ”اے گروہ قریش! اللہ کے علاوہ جن چیزوں کی پوجا کی جاتی ہے، ان میں سے کسی میں کوئی خیر نہیں ہے“، قریش کے لوگ جانتے تھے کہ عیسائی حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی عبادت کرتے ہیں اور نبی ﷺ کے بارے کیا رائے رکھتے ہیں اس لئے وہ کہنے لگے: اے محمد ﷺ ! کیا تمہارا یہ خیال نہیں کہ حضرت عیسیٰ علیہ السلام اللہ کے نبی اور اس کے نیک بندے تھے، اگر آپ سچے ہیں (کہ معبودان باطلہ میں کوئی خیر نہیں ہے) تو پھر عیسائیوں کا خدا بھی ویسا ہی ہوا جیسے آپ کہتے ہیں (کہ ان میں بھی کوئی خیر نہیں ہے)، اس پر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی: «وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ» [الزخرف: 57] ”جب حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی مثال بیان کی جاتی ہے تو آپ کی قوم چلانے لگتی ہے۔“ راوی کہتے ہیں کہ میں نے ان سے «يَصِدُّونَ» کا معنی پوچھا تو انہوں نے اس کا ترجمہ ”چلانا“ کیا اور «﴿وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ﴾ [الزخرف: 61] » ”اور بلاشبہ وہ یقینا قیامت کی ایک نشانی ہے۔“ کا مطلب پوچھا تو فرمایا کہ قیامت سے پہلے حضرت عیسیٰ علیہ السلام کا نزول و خروج قیامت کی علامات میں سے ہے۔

Abu Yahee rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: mein Quran Kareem ki ek aisi ayat janta hun jis ke mutalliq aaj tak mujh se kisi ne nahi pucha, ab mujhe maloom nahi hai ki logon ko is ke bare pahle se ilm hai is liye nahi puchte ya un ka zehn hi is ki taraf mutawajjah nahi hota? Yeh kah kar phir wo hamare sath baaten karne lage, jab wo apni nishist se khare hue to hum ek dusre ko malamat karne lage ki hum hi ne un se kyun na puch liya? Maine kaha ki jab wo kal yahan ayenge to mein un se is ke mutalliq daryaft karunga. Chunancha agle din Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a jab tashreef laye to maine arz kiya ki Hazrat! Kal aap ne zikar farmaya tha ki aap Quran Kareem ki ek aisi ayat jante hain jis ke mutalliq aaj tak aap se kisi ne nahi pucha aur aap ne farmaya tha ki maloom nahi, logon ko pahle se is ke bare ilm hai is liye nahi puchte ya is ki taraf mutawajjah nahi hote? Aap mujhe is ayat ke mutalliq bataiye aur un ayat ke mutalliq bhi jo aap ne is se pahle parh rakhi thin? Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahne lage ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba Quresh se farmaya: “Aye giroh Quresh! Allah ke ilawa jin cheezon ki puja ki jati hai, un mein se kisi mein koi khair nahi hai", Quresh ke log jante the ki Isai Hazrat Isa alaihissalam ki ibadat karte hain aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bare kya rai rakhte hain is liye wo kahne lage: Aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kya tumhara yeh khayal nahi ki Hazrat Isa alaihissalam Allah ke Nabi aur us ke nek bande the, agar aap sache hain (ki maboodan batil mein koi khair nahi hai) to phir Isaiyon ka Khuda bhi waisa hi hua jaise aap kahte hain (ki un mein bhi koi khair nahi hai), is par Allah ne yeh ayat nazil farmai: "Wama duriba Ibn Maryam masalan iza qawmuka minhu yasiddun" [Al-Zukhruf: 57] "Jab Hazrat Isa alaihissalam ki misaal bayan ki jati hai to aap ki qaum chilane lagti hai." Rawi kahte hain ki maine un se "yasiddun" ka mani pucha to unhon ne is ka tarjuma “chilana" kiya aur "Wa innahu la'ilmullissaa'ah" [Al-Zukhruf: 61] ka matlab pucha to farmaya ki qayamat se pahle Hazrat Isa alaihissalam ka nuzul o khurooj qayamat ki alamat mein se hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى ابْنِ عُقَيْلٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَقَدْ عُلِّمْتُ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا رَجُلٌ قَطُّ، فَمَا أَدْرِي أَعَلِمَهَا النَّاسُ، فَلَمْ يَسْأَلُوا عَنْهَا، أَمْ لَمْ يَفْطِنُوا لَهَا، فَيَسْأَلُوا عَنْهَا؟! ثُمَّ طَفِقَ يُحَدِّثُنَا، فَلَمَّا قَامَ، تَلَاوَمْنَا أَنْ لَا نَكُونَ سَأَلْنَاهُ عَنْهَا، فَقُلْتُ: أَنَا لَهَا إِذَا رَاحَ غَدًا، فَلَمَّا رَاحَ الْغَدَ، قُلْتُ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، ذَكَرْتَ أَمْسِ أَنَّ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ لَمْ يَسْأَلْكَ عَنْهَا رَجُلٌ قَطُّ، فَلَا تَدْرِي أَعَلِمَهَا النَّاسُ، فَلَمْ يَسْأَلُوا عَنْهَا، أَمْ لَمْ يَفْطِنُوا لَهَا، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْهَا، وَعَنِ اللَّاتِي قرأت قبلها. قَالَ: نَعَمْ، إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِقُرَيْشٍ:" يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ فِيهِ خَيْرٌ". وَقَدْ عَلِمَتْ قُرَيْشٌ أَنَّ النَّصَارَي تَعْبُدُ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ، وَمَا تَقُولُ فِي مُحَمَّدٍ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، أَلَسْتَ تَزْعُمُ أَنَّ عِيسَى كَانَ نَبِيًّا وَعَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ صَالِحًا، فَلَئِنْ كُنْتَ صَادِقًا، فَإِنَّ آلِهَتَهُمْ لَكَمَا تَقُولُونَ. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ سورة الزخرف آية 57. قَالَ: قُلْتُ مَا يَصِدُّونَ؟ قَالَ: يَضِجُّونَ، وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ سورة الزخرف آية 61، قَالَ: هُوَ خُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَام قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.