5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 3070

Mujaahid (may Allah have mercy on him) said, "Once, I was in the service of Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) and I said: ‘O Abu al-Abbas! I was with Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him and his father). He recited this verse and started weeping.’ He (Ibn Abbas) asked, ‘Which verse?’ I said: ‘“And whether you disclose what is in your hearts or conceal it, Allah will hold you accountable for it.” (Al-Baqarah 2:284)’ Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) said, ‘When this verse was revealed, the companions (may Allah be pleased with them) were overcome with intense grief and anxiety and they said: “O Messenger of Allah! If we are to be held accountable for our words and deeds, we will be doomed. Our hearts are not even in our control!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Say only: ‘We hear and we obey.’” The companions (may Allah be pleased with them), in compliance with the Prophet’s command, began to say: “We hear and we obey.” Later, this command was abrogated by the following verse: “Allah does not burden a soul beyond what it is capable of...” (Al-Baqarah 2:286). Thus, Allah pardoned the whispers that come to the heart, and accountability was made contingent upon actions alone.’"


Grade: Sahih

مجاہد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: اے ابوالعباس! میں سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس تھا، وہ یہ آیت پڑھ کر رونے لگے، انہوں نے پوچھا کون سی آیت؟ میں نے عرض کیا: «‏‏‏‏﴿وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللّٰهُ﴾ [البقرة: 284] » ”تمہارے دلوں میں جو کچھ ہے اسے تم ظاہر کرو یا چھپاؤ، اللہ تعالیٰ اس کا حساب تم سے لے گا۔“ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ جب یہ آیت نازل ہوئی تھی تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہم پر شدید غم و پریشانی کی کیفیت طاری ہوگئی تھی اور وہ کہنے لگے: یا رسول اللہ ﷺ ! اگر ہماری باتوں اور ہمارے اعمال پر مواخذہ ہو تو ہم ہلاک ہو جاتے ہیں، ہمارے دل تو ہمارے اختیار میں نہیں ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم یہی کہو کہ ہم نے سن لیا اور مان لیا۔“ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم حکم نبوی کی تعمیل میں کہنے لگے کہ ہم نے سن لیا اور مان لیا، بعد میں یہ حکم اگلی آیت: «﴿لَا يُكَلِّفُ اللّٰهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا . . . . .﴾ [البقرة: 286] » ”اللہ کسی جان کو تکلیف نہیں دیتا مگر اس کی گنجائش کے مطابق، . . . . .“ نے منسوخ کر دیا اور دل میں آنے والے وسوسوں سے در گزر کر لی گئی اور صرف اعمال پر مواخذہ کا دار و مدار قرار دے دیا گیا۔

Mujahid rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba main Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: Aye Abu al-Abbas! main Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas tha, woh yeh ayat padh kar rone lage, unhon ne pucha kaun si ayat? main ne arz kiya: «‏‏‏‏(wa in tubdoo ma fee anfusikum aw tukhfoohu yuhasibkum bihi Allah) [al-Baqarah: 284] » ”Tumhare dilon mein jo kuchh hai ise tum zahir karo ya chhupao, Allah ta'ala is ka hisab tum se lega.“ Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya ki jab yeh ayat nazil hui thi to Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) par shadeed gham o pareshani ki kefiyat tari ho gayi thi aur woh kehne lage: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! agar hamari baaton aur hamare aamal par muakhidha ho to hum halaak ho jate hain, hamare dil to hamare ikhtiyar mein nahin hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum yahi kaho ki hum ne sun liya aur maan liya.“ Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) hukm nabawi ki ta'mil mein kehne lage ki hum ne sun liya aur maan liya, baad mein yeh hukm agli ayat: «(la yukallifullahu nafsan illa wus'aha . . . . .) [al-Baqarah: 286] » ”Allah kisi jaan ko takleef nahin deta magar is ki gunjaish ke mutabiq, . . . . .“ ne mansukh kar diya aur dil mein aane wale wasawison se darguzar kar li gayi aur sirf aamal par muakhidha ka dar o madar karar de diya gaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ فَبَكَى، قَالَ: أَيَّةُ آيَةٍ؟ قُلْتُ: إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ سورة البقرة آية 284، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : إِنَّ هَذِهِ الْآيَةَ حِينَ أُنْزِلَتْ، غَمَّتْ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَمًّا شَدِيدًا، وَغَاظَتْهُمْ غَيْظًا شَدِيدًا، يَعْنِي، وَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكْنَا، إِنْ كُنَّا نُؤَاخَذُ بِمَا تَكَلَّمْنَا، وَبِمَا نَعْمَلُ، فَأَمَّا قُلُوبُنَا فَلَيْسَتْ بِأَيْدِينَا. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا"، قالوا: سَمِعْنا وأَطَعْنا. قَالَ: فَنَسَخَتْهَا هَذِهِ الْآيَةُ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ سورة البقرة آية 285 - 286، فَتُجُوِّزَ لَهُمْ عَنْ حَدِيثِ النَّفْسِ، وَأُخِذُوا بِالْأَعْمَالِ.