5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم
The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)
مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Shu'ba | Shu'bah ibn Dinar al-Hashimi | Weak in Hadith |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Yazid | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| شُعْبَةَ | شعبة بن دينار الهاشمي | ضعيف الحديث |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3307
Shu'ba رحمه الله narrates that once, Sayyiduna Miswar bin Makhrama رضی اللہ عنہ went to visit Sayyiduna Ibn 'Abbas رضی اللہ عنہما. Sayyiduna Ibn 'Abbas رضی اللہ عنہما was wearing a silk shawl made of استبرق at that time, and in front of him was a ring with some images on it. Sayyiduna Miswar رضی اللہ عنہ said: "O Abu'l-'Abbas! What is this cloth?" He asked, "What do you mean?" He replied, "This is استبرق (silk)." He said, "By Allah! I did not know about this, and I think that the Prophet ﷺ prohibited wearing it due to arrogance and oppression, and all praise is to Allah that we are not like that." Then Sayyiduna Miswar رضی اللہ عنہ asked, "What are these images in the ring?" He replied, "You see, we have burnt them in the fire."
Grade: Da'if
شعبہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہ، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کی عیادت کے لئے تشریف لائے، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے اس وقت استبرق کی ریشمی چادر اوڑھ رکھی تھی، اور ان کے سامنے ایک انگیٹھی پڑی تھی جس میں کچھ تصویریں تھیں، سیدنا مسور رضی اللہ عنہ کہنے لگے: اے ابوالعباس! یہ کیا کپڑا ہے؟ انہوں نے پوچھا کیا مطلب؟ فرمایا: یہ تو استبرق (ریشم) ہے، انہوں نے کہا: واللہ! مجھے اس کے بارے پتہ نہیں چل سکا اور میرا خیال ہے کہ نبی ﷺ نے اسے پہننے سے تکبر اور ظلم کی وجہ سے منع فرمایا تھا اور الحمد للہ ہم ایسے نہیں ہیں۔ پھر سیدنا مسور رضی اللہ عنہ نے پوچھا کہ یہ انگیٹھی میں تصویریں کیسی ہیں؟ انہوں نے کہا کہ آپ دیکھ ہی رہے ہیں کہ ہم نے انہیں آگ میں جلا دیا ہے۔
Shuba Rahimahullah kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) , Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ki ayadat ke liye tashrif laye, Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne us waqt istabraq ki reshmi chadar orh rakhi thi, aur un ke samne ek anguthi padi thi jis mein kuch tasveerein thin, Sayyiduna Miswar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage: Aye Abu Al Abbas! Yeh kya kapra hai? Unhon ne pucha kya matlab? Farmaya: Yeh to istabraq (resham) hai, unhon ne kaha: Wallahi! Mujhe is ke bare mein pata nahin chal saka aur mera khayal hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise pehenne se takabbur aur zulm ki wajah se mana farmaya tha aur Alhamdulillah hum aise nahin hain. Phir Sayyiduna Miswar (رضي الله تعالى عنه) ne pucha ki yeh anguthi mein tasveerein kaisi hain? Unhon ne kaha ki aap dekh hi rahe hain ki hum ne inhen aag mein jala diya hai.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: دَخَلَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَعُودُهُ فِي مَرَضٍ مَرِضَهُ، فَرَأَى عَلَيْهِ ثَوْبَ إِسْتَبْرَقٍ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ كَانُونٌ عَلَيْهِ تَمَاثِيلُ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا هَذَا الثَّوْبُ الَّذِي عَلَيْكَ؟ قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: إِسْتَبْرَقٌ، قَالَ: وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ بِهِ" وَمَا أَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ إِلَّا لِلتَّجَبُّرِ، وَالتَّكَبُّرِ، وَلَسْنَا بِحَمْدِ اللَّهِ كَذَلِكَ". قَالَ: فَمَا هَذَا الْكَانُونُ الَّذِي عَلَيْهِ الصُّوَرُ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَلَا تَرَى كَيْفَ أَحْرَقْنَاهَا بِالنَّارِ؟!.