6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
zaynab | Zaynab bint Abdullah al-Thaqafiyyah | Companion |
ibn akhī zaynab | Amr ibn al-Harith al-Thaqafi | Trustworthy |
yaḥyá bn al-jazzār | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abū mu‘āwiyah | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
زَيْنَبَ | زينب بنت عبد الله الثقفية | صحابي |
ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ | عمرو بن الحارث الثقفي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3615
The respected wife of Sayyiduna Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him), Sayyida Zainab (may Allah be pleased with her) narrates that when Sayyiduna Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) would return home, he would stop at the door, clear his throat, and spit. He disliked entering upon us suddenly, in case he saw something he disliked. One day, as usual, he came and stopped at the door, clearing his throat. At that time, an old woman was with me, performing an incantation with red wine. I hid it under my bed. Sayyiduna Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) entered and sat beside me. He noticed a thread hanging around my neck and asked, "What is this thread?" I said, "It has been enchanted for me." He grabbed it, broke it, and said, "The family of Abdullah is free from associating partners with Allah." I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Incantations, amulets, and charms are all acts of Shirk (polytheism).'" I said, "What are you saying? My eye used to water, and I would go to that Jew, and when he would perform an incantation on it, it would be cured!" Sayyiduna Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) replied, "That was the work of Satan. He would afflict it with his hand, and when you had the incantation done, he would leave it. It is sufficient for you to recite the supplication that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite: «أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا» 'Adh-hibil ba'sa Rabban-nas, ishfi Antash-Shafi, la shifa'a illa shifa'uka shifa'an la yughadiru saqaman' 'Remove the distress, O Lord of the people! Cure me, for You are the Curer. There is no cure except Your cure, a cure that leaves no illness.'"
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی زوجہ محترمہ سیدہ زینب رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ جب کسی کام سے آتے تو دروازے پر رک کر کھانستے اور تھوک پھینکتے اور وہ اس چیز کو ناپسند سمجھتے تھے کہ اچانک ہم پر داخل ہو جائیں اور ان کے سامنے کوئی ایسی چیز آ جائے جو انہیں ناگوار ہو۔ ایک دن حسب معمول وہ آئے اور دروازے پر رک کر کھانسے، اس وقت میرے پاس ایک بڑھیا بیٹھی ہوئی تھی جو مجھے سرخ بادہ کا دم کر رہی تھی، میں نے اسے اپنی چار پائی کے نیچے چھپا دیا، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ اندر آئے اور میرے پہلو میں بیٹھ گئے، انہوں نے دیکھا کہ میری گردن میں ایک دھاگا لٹکا ہوا ہے، پوچھا کہ یہ کیسا دھاگا ہے؟ میں نے کہا کہ اس پر میرے لئے دم کیا گیا ہے، انہوں نے اسے پکڑ کر توڑ دیا اور فرمایا: عبداللہ کے گھرانے والے شرک سے بیزار ہیں، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”جھاڑ پھونک، تعویذ اور گنڈے سب شرک ہیں۔“ میں نے ان سے کہا کہ یہ آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ میری آنکھ بہتی تھی، میں فلاں یہودی کے پاس جاتی، وہ اس پر دم کرتا تو وہ ٹھیک ہو جاتی؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یہ شیطانی عمل ہے، شیطان اپنے ہاتھ سے اسے دھنساتا ہے، جب تم اس پر دم کرواتیں تو وہ باز آ جاتا تھا، تمہارے لئے یہی کافی ہے کہ تم وہ دعا پڑھ لیا کرو جو نبی ﷺ پڑھتے تھے: «أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا» ”اے لوگوں کے رب! اس تکلیف کو دور فرما، مجھے شفا عطا فرما، تو ہی شفا دینے والا ہے، تیرے علاوہ کسی کی شفا کچھ نہیں، ایسی شفا عطا فرما جو بیماری کا نام و نشان بھی نہ چھوڑے۔“
Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu ki zojah mohtarama Sayyida Zainab razi Allah anha kehti hain ki Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu jab kisi kaam se aate to darwaze par ruk kar khansste aur thook phenkte aur wo is cheez ko napasand samajhte the ki achanak hum par dakhil ho jayen aur un ke samne koi aisi cheez aa jaye jo unhen nagawar ho. Ek din hasb mamul wo aaye aur darwaze par ruk kar khanse, is waqt mere pass ek budhiya baithi hui thi jo mujhe surkh badah ka dum kar rahi thi, maine use apni char pai ke neeche chhupa diya, Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu andar aaye aur mere pehlu mein baith gaye, unhon ne dekha ki meri gardan mein ek dhaga latka hua hai, poocha ki yeh kaisa dhaga hai? Maine kaha ki is par mere liye dum kiya gaya hai, unhon ne use pakad kar tod diya aur farmaya: Abdullah ke gharane wale shirk se bezaar hain, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ki "Jhaar phoonk, taweez aur gande sab shirk hain." Maine un se kaha ki yeh aap kya keh rahe hain? Meri aankh behti thi, mein falan yahudi ke pass jati, wo is par dum karta to wo theek ho jati? Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu ne farmaya: Yeh shaitani amal hai, shaitan apne hath se use dhansata hai, jab tum is par dum karwati to wo baaz aa jata tha, tumhare liye yahi kaafi hai ki tum wo dua padh liya karo jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) padhte the: «Azhibil baasa Rabbin naasi, ishfi anta Ash-Shaafi, laa shifaa'a illaa shifaa'uka shifaa'an laa yughaadiru saqaman» "Aye logon ke Rab! Is takleef ko door farma, mujhe shifa ata farma, tu hi shifa dene wala hai, tere alawa kisi ki shifa kuchh nahin, aisi shifa ata farma jo bimari ka naam o nishan bhi na chhode."
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ ، عَنْ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا جَاءَ مِنْ حَاجَةٍ فَانْتَهَى إِلَى الْبَابِ، تَنَحْنَحَ وَبَزَقَ، كَرَاهِيَةَ أَنْ يَهْجُمَ مِنَّا عَلَى شَيْءٍ يَكْرَهُهُ، قَالَتْ: وَإِنَّهُ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَتَنَحْنَحَ، قَالَتْ: وَعِنْدِي عَجُوزٌ تَرْقِينِي مِنَ الْحُمْرَةِ، فَأَدْخَلْتُهَا تَحْتَ السَّرِيرِ، فَدَخَلَ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِي، فَرَأَى فِي عُنُقِي خَيْطًا، قَالَ: مَا هَذَا الْخَيْطُ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: خَيْطٌ أُرْقِيَ لِي فِيهِ، قَالَتْ: فَأَخَذَهُ فَقَطَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ آلَ عَبْدِ اللَّهِ لَأَغْنِيَاءُ عَنِ الشِّرْكِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ" إِنَّ الرُّقَى، وَالتَّمَائِمَ، وَالتِّوَلَةَ، شِرْكٌ"، قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهُ: لِمَ تَقُولُ هَذَا، وَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ، فَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِيهَا، وَكَانَ إِذَا رَقَاهَا سَكَنَتْ؟! قَالَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عَمَلُ الشَّيْطَانِ، كَانَ يَنْخُسُهَا بِيَدِهِ، فَإِذَا رَقَيْتِهَا كَفَّ عَنْهَا، إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَذْهِبْ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا".