6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abī ‘ubaydah | Abu Ubaydah ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
‘alī bn badhīmah | Ali ibn Budhaymah al-Jazari | Thiqah (Trustworthy) |
sharīk bn ‘abd al-lah | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
yazīd | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِي عُبَيْدَةَ | أبو عبيدة بن عبد الله الهذلي | ثقة |
عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ | علي بن بذيمة الجزري | ثقة |
شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3713
Narrated by Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the children of Israel fell into sins, their scholars forbade them. But when they did not desist, their scholars still sat with them in their gatherings, ate and drank with them. As a result, Allah mingled their hearts with one another and cursed them on the tongue of David and Jesus, sons of Mary (peace be upon them). This was because they disobeyed and transgressed." While the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was narrating this Hadith, you (the narrator, addressing someone specific) were reclining on a pillow. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat upright and said: "No, by the One in Whose Hand is my soul! (You must not do the same). Until you make them turn towards the truth (by continuing to sit with them, eat and drink with them, you will be included among them)."
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب بنی اسرائیل گناہوں میں مبتلا ہو گئے تو ان کے علماء نے انہیں اس سے روکا، لیکن جب وہ باز نہ آئے تب بھی ان کے علماء ان کی مجلسوں میں بیٹھتے رہے، ان کے ساتھ کھاتے پیتے رہے، نتیجہ یہ ہوا کہ اللہ نے ان کے دلوں کو ایک دوسرے کے ساتھ ملا دیا اور ان پر حضرت داؤود و حضرت عیسیٰ علیہما السلام کی زبانی لعنت فرمائی، جس کی وجہ یہ تھی کہ وہ نافرمانی کرتے تھے اور حد سے آگے بڑھ چکے تھے۔“ جس وقت نبی ﷺ یہ حدیث بیان فرما رہے تھے، آپ ﷺ نے تکیے سے ٹیک لگا رکھی تھی، اس کے بعد آپ ﷺ سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور فرمایا: ”نہیں، اس ذات کی قسم! جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، جب تک تم لوگوں کو حق کی طرف موڑ نہیں دیتے (اس وقت تک ان کے ساتھ اٹھنا بیٹھنا اور کھانا پینا تمہیں ان ہی کے زمرے میں شامل کر دے گا)۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jab Bani Israeel gunaahon mein mubtala ho gaye to un ke ulama ne unhen is se roka, lekin jab woh baaz nah aaye tab bhi un ke ulama un ki majlison mein baithte rahe, un ke sath khate peete rahe, nateeja yeh hua ki Allah ne un ke dilon ko ek doosre ke sath mila diya aur un par Hazrat Dawood o Hazrat Eesa Alaihimus Salam ki zabaani laanat farmaai, jis ki wajah yeh thi ki woh nafarmani karte the aur had se aage badh chuke the.” Jis waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh hadees bayaan farma rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne takiya se teek laga rakhi thi, is ke baad aap (صلى الله عليه وآله وسلم) seedhe ho kar baith gaye aur farmaya: “Nahin, is zaat ki qasam! Jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, jab tak tum logon ko haq ki taraf nahin mor dete (us waqt tak un ke sath uthna baithna aur khana peena tumhen un hi ke zumre mein shamil kar de ga).”.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَنْبَأَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمَّا وَقَعَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ فِي الْمَعَاصِي، نَهَتْهُمْ عُلَمَاؤُهُمْ، فَلَمْ يَنْتَهُوا، فَجَالَسُوهُمْ فِي مَجَالِسِهِمْ قَالَ يَزِيدُ: أَحْسِبُهُ قَالَ: وَأَسْوَاقِهِمْ، وَوَاكَلُوهُمْ وَشَارَبُوهُمْ، فَضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ، وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ، وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ"، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّكِئًا، فَجَلَسَ، فَقَالَ:" لَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، حَتَّى تَأْطُرُوهُمْ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا".