6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘amrw | Amr al-Bakali | Companion |
abū tamīmah | Tarif ibn Majlad al-Sulami | Trustworthy |
abī | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
mu‘tamirun | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
wa‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
‘ārimun | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَمْرٍو | عمرو البكالي | صحابي |
أَبُو تَمِيمَةَ | طريف بن مجالد السلي | ثقة |
أَبِي | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
وَعَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
عَارِمٌ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3788
It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took me with him somewhere. We kept walking until when we reached a place, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drew a line on the ground and said to me, "Stay behind this line, do not cross it, if you cross it, you will be destroyed." So I stayed there and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went ahead. You (peace and blessings of Allah be upon him) went so far that a stone thrown by a human could reach there, or a little further. There, some people appeared who looked like "Jats", a community of India. They were not wearing any clothes and I could not see their private parts either. They were tall and had very little flesh. They came and tried to ride over the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept reciting something in front of them. They came to me as well and started circling around me and trying to tease me, which terrified me greatly, and I stayed put. When it was dawn, those people started leaving. A little later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also came back. At that time, you (peace and blessings of Allah be upon him) were feeling very tired and your (peace and blessings of Allah be upon him) body was aching. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "I feel heavy." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) put your head in my lap. Meanwhile, some other people came who were wearing white clothes and they were also tall. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had fallen asleep, so I was even more terrified than the first time. Then they started saying to each other, "This man has been blessed with goodness. His eyes sleep but his heart remains awake. Come, let us give him an example. You state the example, we will explain its interpretation, or we state the example, you explain its interpretation." So some of them said, "His example is like that of a chief who built a large, strong building, then invited people to a feast, and whoever did not attend the feast, he gave him a very severe punishment." Others, explaining its interpretation, said, "By the chief is meant Allah, the Lord of the worlds. By the building is meant Islam. By the food is meant Paradise. And this is the caller. Whoever follows him will enter Paradise and whoever does not follow him will be afflicted with punishment." A little later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also woke up and said, "O Ibn Umm Abd! What did you see?" I said, "I saw such and such." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What they said, nothing of it was hidden or concealed from me. This was a gathering of angels."
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ مجھے اپنے ساتھ کہیں لے کر گئے، ہم چلتے رہے یہاں تک کہ جب ایک مقام پر پہنچے تو نبی ﷺ نے زمین پر ایک خط کھینچا اور مجھ سے فرمایا کہ ”اس خط سے پیچھے رہنا، اس سے آگے نہ نکلنا، اگر تم اس سے آگے نکلے تو ہلاک ہو جاؤ گے“، چنانچہ میں وہیں رہا اور نبی ﷺ آگے بڑھ گئے، آپ ﷺ اتنی دور گئے جہاں تک انسان کی پھینکی ہوئی کنکری جا سکتی ہے یا اس سے کچھ آگے، وہاں کچھ لوگ محسوس ہوئے جو ہندوستان کی ایک قوم ”جاٹ“ لگتے تھے، انہوں نے کپڑے بھی نہیں پہن رکھے تھے اور مجھے ان کی شرمگاہ بھی نظر نہیں آتی تھی، ان کے قد لمبےاور گوشت بہت تھوڑا تھا، وہ آئے اور نبی ﷺ پر سوار ہونے کی کوشش کرنے لگے، نبی ﷺ ان کے سامنے کچھ پڑھتے رہے، وہ میرے پاس بھی آئے اور میرے ارد گرد گھومنے اور مجھے چھیڑنے کی کوشش کرنے لگے جس سے مجھ پر شدید قسم کی دہشت طاری ہو گئی اور میں اپنی جگہ پر ہی بیٹھ گیا۔ جب پو پھٹی تو وہ لوگ جانا شروع ہو گئے، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ بھی واپس آ گئے، اس وقت آپ ﷺ بہت بوجھل محسوس ہو رہے تھے اور آپ ﷺ کے جسم میں درد ہو رہا تھا، اس لئے مجھ سے فرمانے لگے کہ ”مجھے طبیعت بوجھل لگ رہی ہے“، پھر اپنا سر میری گود میں رکھ دیا، اسی اثناء میں کچھ لوگ اور آ گئے جنہوں نے سفید کپڑے پہن رکھے تھے اور ان کے قد بھی لمبے لمبے تھے، نبی ﷺ سو چکے تھے اس لئے مجھ پر پہلی مرتبہ سے بھی زیادہ شدید دہشت طاری ہوگئی۔ پھر وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے کہ اس بندے کو خیر عطا کی گئی ہے، اس کی آنکھیں تو سوتی ہیں لیکن دل جاگتا رہتا ہے، آؤ، ہم ان کے لئے کوئی مثال دیتے ہیں، تم مثال بیان کرو، ہم اس کی تاویل بتائیں گے یا ہم مثال بیان کرتے ہیں، تم اس کی تاویل بتانا، چنانچہ ان میں سے کچھ لوگ کہنے لگے کہ ان کی مثال اس سردار کی سی ہے جس نے کوئی بڑی مضبوط عمارت بنوائی، پھر لوگوں کو دعوت پر بلایا، اور جو شخص دعوت میں شریک نہ ہوا، اس نے اسے بڑی سخت سزا دی، دوسروں نے اس کی تاویل بیان کرتے ہوئے کہا کہ سردار سے مراد تو اللہ رب العالمین ہے، عمارت سے مراد اسلام ہے، کھانے سے مراد جنت ہے، اور یہ داعی ہیں، جو ان کی اتباع کرے گا وہ جنت میں جائے گا اور جو ان کی اتباع نہیں کرے گا اسے عذاب میں مبتلا کیا جائے گا۔ تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ بھی بیدار ہو گئے اور فرمانے لگے: اے ابن ام عبد! تم نے کیا دیکھا؟ میں نے عرض کیا کہ میں نے یہ یہ چیز دیکھی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے جو کچھ کہا، مجھ پر اس میں سے کچھ بھی پوشیدہ اور مخفی نہیں، یہ فرشتوں کی جماعت تھی۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe apne sath kahin le kar gaye, hum chalte rahe yahan tak ki jab ek maqam par pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen par ek khat khencha aur mujhse farmaya ki “is khat se peeche rehna, is se aage na nikalna, agar tum is se aage nikle to halaak ho jaoge”, chunanche main wahin raha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aage badh gaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) itni door gaye jahan tak insaan ki phenki hui kankari ja sakti hai ya is se kuchh aage, wahan kuchh log mehsoos hue jo Hindustan ki ek qaum “Jaat” lagte the, unhon ne kapde bhi nahin pehn rakhe the aur mujhe un ki sharamgah bhi nazar nahin aati thi, un ke qad lambe aur gosht bahut thoda tha, woh aaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par sawar hone ki koshish karne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke samne kuchh padhte rahe, woh mere paas bhi aaye aur mere ird gird ghumne aur mujhe chhedne ki koshish karne lage jis se mujh par shadeed qisam ki dahshat tari ho gayi aur main apni jagah par hi baith gaya. Jab po phatti to woh log jana shuru ho gaye, thodi der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi wapas aa gaye, us waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bahut bojhhal mehsoos ho rahe the aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke jism mein dard ho raha tha, is liye mujhse farmane lage ki “mujhe tabiyat bojhhal lag rahi hai”, phir apna sar meri god mein rakh diya, isi asna mein kuchh log aur aa gaye jinhon ne safed kapde pehn rakhe the aur un ke qad bhi lambe lambe the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) so chuke the is liye mujh par pehli martaba se bhi zyada shadeed dahshat tari hogayi. Phir woh ek doosre se kehne lage ki is bande ko khair ata ki gayi hai, is ki aankhen to soti hain lekin dil jagta rehta hai, aao, hum in ke liye koi misaal dete hain, tum misaal bayan karo, hum is ki taweel bataenge ya hum misaal bayan karte hain, tum is ki taweel batana, chunanche un mein se kuchh log kehne lage ki un ki misaal is sardar ki si hai jis ne koi badi mazboot imarat banwai, phir logon ko dawat par bulaya, aur jo shakhs dawat mein sharik na hua, us ne use badi sakht saza di, doosron ne is ki taweel bayan karte hue kaha ki sardar se murad to Allah Rabbul Alameen hai, imarat se murad Islam hai, khane se murad Jannat hai, aur yeh daee hain, jo un ki ittiba karega woh Jannat mein jayega aur jo un ki ittiba nahin karega use azab mein مبتلا kiya jayega. Thodi der baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi bedar ho gaye aur farmane lage: “Ae Ibn Umm Abd! tum ne kya dekha?”, main ne arz kiya ki main ne yeh yeh cheez dekhi hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “unhon ne jo kuchh kaha, mujh par is mein se kuchh bhi poshida aur makhfi nahin, yeh farishton ki jamaat thi.”
حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، قَالَ: قَالَ أَبِي : حَدَّثَنِي أَبُو تَمِيمَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ قَالَ: الْبِكَالِيَّ يُحَدِّثُهُ عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ عَمْرٌو إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ: اسْتَبْعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا، حَتَّى أَتَيْتُ مَكَانَ كَذَا وَكَذَا فَخَطَّ لِي خِطَّةً، فَقَالَ لِي:" كُنْ بَيْنَ ظَهْرَيْ هَذِهِ لَا تَخْرُجْ مِنْهَا، فَإِنَّكَ إِنْ خَرَجْتَ هَلَكْتَ"، قَالَ: فَكُنْتُ فِيهَا، قَالَ: فَمَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَذَفَةً، أَوْ أَبْعَدَ شَيْئًا، أَوْ كَمَا قَالَ: ثُمَّ إِنَّهُ ذَكَرَ هَنِينًا كَأَنَّهُمْ الزُّطُّ قَالَ عَفَّانُ: أَوْ كَمَا قَالَ عَفَّانُ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ، وَلَا أَرَى سَوْآتِهِمْ، طِوَالًا، قَلِيلٌ لَحْمُهُمْ، قَالَ: فَأَتَوْا، فَجَعَلُوا يَرْكَبُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَجَعَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ عَلَيْهِمْ، قَالَ: وَجَعَلُوا يَأْتُونِي، فَيُخَيِّلُونَ أَوْ يَمِيلُونَ حَوْلِي، وَيَعْتَرِضُونَ لِي، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ رُعْبًا شَدِيدًا، قَالَ: فَجَلَسْتُ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ: فَلَمَّا انْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْحِ جَعَلُوا يَذْهَبُونَ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ثَقِيلًا وَجِعًا، أَوْ يَكَادُ أَنْ يَكُونَ وَجِعًا مِمَّا رَكِبُوهُ، قَالَ:" إِنِّي لَأَجِدُنِي ثَقِيلًا" أَوْ كَمَا قَالَ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فِي حِجْرِي أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ: ثُمَّ إِنَّ هَنِينًا أَتَوْا، عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ بِيضٌ طِوَالٌ أَوْ كَمَا قَالَ، وَقَدْ أَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَأُرْعِبْتُ مِنْهُمْ أَشَدَّ مِمَّا أُرْعِبْتُ الْمَرَّةَ الْأُولَى، قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: لَقَدْ أُعْطِيَ هَذَا الْعَبْدُ خَيْرًا، أَوْ كَمَا قَالُوا: إِنَّ عَيْنَيْهِ نَائِمَتَانِ، أَوْ قَالَ: عَيْنَهُ أَوْ كَمَا قَالُوا: وَقَلْبَهُ يَقْظَانُ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ عَارِمٌ وَعَفَّانُ: قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: هَلُمَّ فَلْنَضْرِبْ لَهُ مَثَلًا أَوْ كَمَا قَالُوا، قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: اضْرِبُوا لَهُ مَثَلًا وَنُؤَوِّلُ نَحْنُ، أَوْ نَضْرِبُ نَحْنُ وَتُؤَوِّلُونَ أَنْتُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: مَثَلُهُ كَمَثَلِ سَيِّدٍ ابْتَنَى بُنْيَانًا حَصِينًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّاسِ بِطَعَامٍ أَوْ كَمَا قَالَ، فَمَنْ لَمْ يَأْتِ طَعَامَهُ أَوْ قَالَ: لَمْ يَتْبَعْهُ عَذَّبَهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ كَمَا قَالُوا، قَالَ الْآخَرُونَ: أَمَّا السَّيِّدُ: فَهُوَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، وَأَمَّا الْبُنْيَانُ: فَهُوَ الْإِسْلَامُ، وَالطَّعَامُ: الْجَنَّةُ، وَهُوَ الدَّاعِي، فَمَنْ اتَّبَعَهُ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ عَارِمٌ فِي حَدِيثِهِ أَوْ كَمَا قَالُوا: وَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْهُ عُذِّبَ أَوْ كَمَا قَالَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَيْقَظَ، فَقَالَ:" مَا رَأَيْتَ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ؟" فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: رَأَيْتُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا خَفِيَ عَلَيَّ مِمَّا قَالُوا شَيْءٌ"، قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، أَوْ قَالَ: هُمْ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، أَوْ كَمَا شَاءَ اللَّهُ".