6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘awn bn ‘abd al-lah bn ‘tbh bn mas‘ūdin | Awn ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
wa‘abd al-lah bn ‘uthmān bn khuthaymin | Abdullah ibn Uthman al-Qari | Acceptable |
suhayl bn abī ṣāliḥin | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ | عون بن عبد الله الهذلي | ثقة |
وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ | عبد الله بن عثمان القاري | مقبول |
سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3916
Our master Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever recites this supplication: 'O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, I make a covenant with You in this worldly life that I bear witness that there is no god but You alone, You have no partner, and that Muhammad (peace and blessings be upon him) is Your servant and messenger. If You entrust me to myself, You bring me closer to evil and distance me from good, and I have no trust except in Your mercy. So, keep a covenant with me that You will fulfill on the Day of Resurrection, for You do not fail in Your promise.' Allah, the Exalted, will command His angels on the Day of Resurrection, 'My servant has made a covenant with Me, fulfill it for him.' Thus, he will be admitted to Paradise." Sahil said that he informed Qasim ibn Abdur Rahman about this Hadith, and he said: "In our household, every girl recites this supplication while in her veil."
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص یہ دعا پڑھ لیا کرے: «اللّٰهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ إِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ فَإِنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تُقَرِّبْنِي مِنْ الشَّرِّ وَتُبَاعِدْنِي مِنْ الْخَيْرِ وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ فَاجْعَلْ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا تُوَفِّينِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ» ”اے اللہ! اے آسمان و زمین کے پیدا کرنے والے! پوشیدہ اور ظاہر سب کچھ جاننے والے! میں تجھ سے اس دنیوی زندگی میں یہ عہد کرتا ہوں کہ میں اس بات کا گواہ ہوں کہ آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، آپ اکیلے ہیں، آپ کا کوئی شریک نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ آپ کے بندے اور رسول ہیں، اگر آپ نے مجھے میرے ہی حوالے کر دیا تو گویا آپ نے مجھے شر کے قریب اور خیر سے دور کر دیا، مجھے آپ کی رحمت پر ہی اعتماد ہے، اس لئے میرے اس عہد کو اپنے پاس رکھ لیجئے اور قیامت کے دن اسے پورا کر دیجئے گا، بےشک آپ اپنے وعدے کے خلاف نہیں فرماتے“، تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اپنے فرشتوں سے فرمائیں گے کہ ”میرے بندے نے مجھ سے ایک عہد کر رکھا ہے، اسے پورا کرو“، چنانچہ اسے جنت میں داخل کر دیا جائے گا۔“ سہیل کہتے ہیں کہ میں نے قاسم بن عبدالرحمن کو بتایا کہ عون نے مجھے یہ حدیث سنائی ہے تو انہوں نے کہا: ہمارے گھر میں ہر بچی اپنے پردے میں یہ دعا پڑھتی ہے۔
Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs yeh dua parh liya kare: «Allahumma fatira assamawati wal ardi alima alghaybi wash shahadati inni a'ahidu ilayka fi hadhihi alhayati addunya anni ashhadu an la ilaha illa anta wahdaka la sharika laka wa anna Muhammadan abduka wa rasuluka fa innaka in takilni ila nafsi tuqribni minash sharri wa tuba'idni minal khayri wa inni la athiqu illa bi rahmatika fa ij'al li 'indaka ahdan tuwaffinihi yawma alqiyamati innaka la tukhliful mi'ad» "Aye Allah! Aye asman o zameen ke paida karne wale! Posheeda aur zahir sab kuchh jaanne wale! Main tujhse is duniyawi zindagi mein yeh ahd karta hun ki main is baat ka gawah hun ki aap ke alawa koi mabood nahin, aap akele hain, aap ka koi sharik nahin aur yeh ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ke bande aur rasool hain, agar aap ne mujhe mere hi hawale kar diya to goya aap ne mujhe shar ke qareeb aur khair se door kar diya, mujhe aap ki rehmat par hi aitmad hai, is liye mere is ahd ko apne paas rakh lijiye aur qayamat ke din ise poora kar dijiye ga, beshak aap apne waade ke khilaf nahin farmate", to Allah Ta'ala qayamat ke din apne farishton se farmaenge ki "Mere bande ne mujhse ek ahd kar rakha hai, ise poora karo", chunanche use jannat mein dakhil kar diya jayega." Sohail kahte hain ki maine Qasim bin Abdulrahman ko bataya ki Aun ne mujhe yeh hadees sunayi hai to unhon ne kaha: Hamare ghar mein har bachi apne parde mein yeh dua parhti hai.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ قَالَ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، إِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا، أَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، فَإِنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي، تُقَرِّبْنِي مِنَ الشَّرِّ، وَتُبَاعِدْنِي مِنَ الْخَيْرِ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلََّا بِرَحْمَتِكَ، فَاجْعَلْ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا، تُوَفِّينِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ، إِلَّا قَالَ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: إِنَّ عَبْدِي قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ عَهْدًا، فَأَوْفُوهُ إِيَّاهُ، فَيُدْخِلُهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ". قَالَ سُهَيْلٌ: فَأَخْبَرْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَوْنًا أَخْبَرَ بِكَذَا وَكَذَا، قَالَ: مَا فِي أَهْلِنَا جَارِيَةٌ إِلَّا وَهِيَ تَقُولُ هَذَا فِي خِدْرِهَا.