6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
yaḥyá bn al-jazzār | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
al-ḥasan al-‘uranī | Al-Hasan ibn Abdullah Al-'Arni | Thiqah (Trustworthy) |
‘azrah | Azrah ibn Abdur Rahman al-Khuza'i | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
sa‘īd bn abī ‘arūbah | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-wahhāb bn ‘aṭā’in | Abd al-Wahhab ibn Ata al-Khaffaf | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
يَحْيَى بْنِ الجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ | الحسن بن عبد الله العرني | ثقة |
عَزْرَةَ | عزرة بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3945
It is narrated that a woman once came to Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) and said, "I have heard that you forbid women from joining other hair with their own hair?" He replied, "Yes, that is correct." The woman asked, "Do you find this ruling in the Quran, or have you heard any command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding this?" He replied, "I find this ruling both in the Quran and in the commands of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." The woman said, "By Allah! I have thoroughly examined the Mushaf (Quran) between its two covers, but I haven't found this ruling anywhere!" Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) asked, "Did you find this verse in it: 'Whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from.' [Al-Hashr: 7]?" She replied, "Yes!" He said, "Then I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding these things: 'From plucking hair, filing teeth, joining other hair with one's own hair, and tattooing the body. Yes, if there is an illness, then it is a different matter.'" The woman said, "What if the women of your household do this?" Abdullah Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, "Go and see for yourself." The woman went to his house, and then came back saying, "I didn't see anything objectionable there." He said, "If that were the case, I wouldn't remember this advice of the righteous servant, Shu'ayb (peace be upon him), 'I cannot forbid you from something that I myself do (that I forbid you from doing something and then continue to do it myself).'"
Grade: Sahih
مسروق کہتے ہیں کہ ایک عورت سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس ایک مرتبہ آئی اور کہنے لگی کہ مجھے پتہ چلا ہے، آپ عورتوں کو بالوں کے ساتھ دوسرے بال ملانے سے منع کرتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا: ایسا ہی ہے، اس عورت نے پوچھا کہ یہ حکم آپ کو قرآن میں ملتا ہے یا آپ نے اس حوالے سے نبی ﷺ کا کوئی فرمان سنا ہے؟ فرمایا: مجھے یہ حکم قرآن میں بھی ملتا ہے اور نبی ﷺ کے فرمان میں بھی ملتا ہے، وہ عورت کہنے لگی: واللہ! میں تو دو گتوں کے درمیان جو مصحف ہے اسے خوب اچھی طرح کھنگال چکی ہوں، مجھے تو اس میں یہ حکم کہیں نہیں ملا؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے پوچھا: کیا اس میں تمہیں یہ آیت ملی: «﴿وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا﴾» [الحشر: 7] ”اللہ کے پیغمبر تمہیں جو حکم دیں اس پر عمل کرو اور جس سے منع کریں اس سے رک جاؤ؟“ اس نے کہا: جی ہاں! فرمایا: پھر میں نے نبی ﷺ کو ان چیزوں سے منع کرتے ہوئے سنا ہے: ”موچنے سے بالوں کو نوچنے والی، دانتوں کو باریک کرنے والی، دوسرے کے بالوں کو اپنے بالوں کے ساتھ ملانے والی اور جسم گودنے والی سے، ہاں! اگر کوئی بیماری ہو تو دوسری بات ہے۔“ وہ عورت کہنے لگی کہ اگر آپ کے گھر کی عورتیں یہ کام کرتی ہوں تو؟ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جا کر دیکھ لو، وہ عورت ان کے گھر چلی گئی، پھر آ کر کہنے لگی کہ مجھے تو وہاں کوئی قابل اعتراض بات نظر نہیں آئی، انہوں نے فرمایا: اگر ایسا ہو تو میں عبد صالح حضرت شعیب علیہ السلام کی یہ نصیحت یاد نہ رکھتا کہ ”میں تمہیں جس چیز سے روکتا ہوں، میں خود اس کی خلاف ورزی نہیں کر سکتا (کہ میں تمہیں ایک کام سے روکوں اور خود وہی کام کرتا رہوں)۔“
Masrooq kehte hain ke ek aurat Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas ek martaba aayi aur kehne lagi ke mujhe pata chala hai, aap auraton ko baalon ke sath doosre baal milane se mana karte hain? Unhon ne farmaya: Aisa hi hai, is aurat ne poocha ke yeh hukm aapko Quran mein milta hai ya aap ne is hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka koi farmaan suna hai? Farmaya: Mujhe yeh hukm Quran mein bhi milta hai aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke farmaan mein bhi milta hai, woh aurat kehne lagi: Wallahi! Main to do gatton ke darmiyaan jo mushaf hai use khoob acchi tarah khangual chuki hoon, mujhe to is mein yeh hukm kahin nahin mila? Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne poocha: kya is mein tumhein yeh ayat mili: "Wa ma ataakumur Rasulu fakhuzuhu wa ma nahaakum anhu fantahoo" [Al-Hashr: 7] "Allah ke paighambar tumhein jo hukm den us par amal karo aur jis se mana karen us se ruk jao?" Is ne kaha: Ji haan! Farmaya: phir main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko in cheezon se mana karte hue suna hai: "Mochne se baalon ko nochne wali, daanton ko bareek karne wali, doosre ke baalon ko apne baalon ke sath milane wali aur jism gudne wali se, haan! Agar koi bimari ho to doosri baat hai." Woh aurat kehne lagi ke agar aap ke ghar ki auraten yeh kaam karti hon to? Sayyidna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Ja kar dekh lo, woh aurat un ke ghar chali gayi, phir aakar kehne lagi ke mujhe to wahan koi qabil e aitraz baat nazar nahin aayi, unhon ne farmaya: Agar aisa ho to main Abd Saleh Hazrat Shoaib Alaihis Salam ki yeh nasihat yaad na rakhta ke "Main tumhen jis cheez se rokta hoon, main khud us ki khilaf warzi nahin kar sakta (ke main tumhen ek kaam se rokoon aur khud wohi kaam karta rahoon).".
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَزْرَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الجَزَّارِ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ ، فَقَالَتْ: أُنْبِئْتُ أَنَّكَ تَنْهَى عَنِ الْوَاصِلَةِ? قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَتْ: أَشَيْءٌ تَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ، أَمْ سَمِعْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟! فَقَالَ: أَجِدُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَقَدْ تَصَفَّحْتُ مَا بَيْنَ دَفَّتَيْ الْمُصْحَفِ، فَمَا وَجَدْتُ فِيهِ الَّذِي تَقُولُ! قَالَ: فَهَلْ وَجَدْتِ فِيهِ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا سورة الحشر آية 7، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنِ النَّامِصَةِ، وَالْوَاشِرَةِ، وَالْوَاصِلَةِ، وَالْوَاشِمَةِ، إِلَّا مِنْ دَاءٍ"، قَالَتْ الْمَرْأَةُ: فَلَعَلَّهُ فِي بَعْضِ نِسَائِكَ؟ قَالَ لَهَا: ادْخُلِي، فَدَخَلَتْ ثُمَّ خَرَجَتْ، فَقَالَتْ: مَا رَأَيْتُ بَأْسًا، قَالَ: مَا حَفِظْتُ إِذًا وَصِيَّةَ الْعَبْدِ الصَّالِحِ: وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ سورة هود آية 88.