6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abīh | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Hudhali | Trustworthy |
al-qāsim bn ‘abd al-raḥman | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
al-ḥārith bn ḥaṣīrah | Al-Harith ibn Hishira al-Azdi | Acceptable |
‘abd al-wāḥid bn zīādin | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
‘affān | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4336
Ibn Masood (may Allah be pleased with him) narrated that on the occasion of the Battle of Hunayn, I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Initially, the people turned back and fled, and only eighty men remained steadfast with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), from among the Muhajireen and Ansar. We retreated about eighty steps; we did not turn our backs. These were the same people about whom Allah Almighty revealed the verse of "Sakeenah" (tranquility). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding his mule and moving forward. As the mule sped up, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) lowered his head. I said: "Raise your head; may Allah grant you victory." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Bring me a handful of dust." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) threw that dust towards their faces, and the eyes of the polytheists were filled with dust. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Where are the Muhajireen and Ansar?" I said: "Here they are." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Call out to them." When I called out, they appeared, their swords shining like stars in their hands, and the polytheists turned back and fled.
Grade: Da'if
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ غزوہ حنین کے موقع پر میں نبی ﷺ کے ساتھ تھا، لوگ ابتدائی طور پر پیٹھ پھیر کر بھاگنے لگے اور نبی ﷺ کے ساتھ مہاجرین و انصار میں سے صرف اسی آدمی ثابت قدم رہے، ہم لوگ تقریبا اسی قدم پیچھے آ گئے، ہم نے پیٹھ نہیں پھیری تھی، یہ وہی لوگ تھے جن پر اللہ تعالیٰ نے سکینہ نازل فرمایا تھا، نبی ﷺ اس وقت اپنے خچر پر سوار تھے اور آگے بڑھ رہے تھے، خچر کی رفتار تیز ہوئی تو نبی ﷺ زمین کی طرف جھک گئے، میں نے عرض کیا: سر اٹھائیے، اللہ آپ کو رفعتیں عطا فرمائے، نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ ”مجھے ایک مٹھی مٹی اٹھا کر دو“، پھر نبی ﷺ نے وہ مٹی ان کے چہروں پر دے ماری اور مشرکین کی آنکھوں میں مٹی بھر گئی، پھر نبی ﷺ نے فرمایا: ”مہاجرین و انصار کہاں ہیں؟“ میں نے عرض کیا: وہ یہ رہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہیں آواز دو“، میں نے آواز لگائی تو وہ ہاتھوں میں ستاروں کی طرح چمکتی تلواریں لئے حاضر ہو گئے اور مشرکین پشت پھیر کر بھاگ گئے۔
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain keh Ghazwah Hunain ke mauqe par main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha, log ibtidai taur par peeth phair kar bhaagne lage aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Muhajireen o Ansar mein se sirf assi aadmi sabisqadam rahe, hum log taqreeban assi qadam peeche aa gaye, humne peeth nahin pheri thi, yeh wohi log thay jin par Allah Ta'ala ne sakina nazil farmaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt apne khachchar par sawar thay aur aage badh rahe thay, khachchar ki raftar tez hui to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) zameen ki taraf jhuk gaye, maine arz kiya: Sar uthaiye, Allah aap ko rafattain ata farmaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya keh "Mujhe ek muthi mitti utha kar do", phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh mitti un ke chehron par de mari aur mushrikeen ki aankhon mein mitti bhar gayi, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muhajireen o Ansar kahan hain?", maine arz kiya: Woh yeh rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhen aawaz do", maine aawaz lagai to woh hathon mein sitaron ki tarah chamkti talwariyan liye hazir ho gaye aur mushrikeen peeth phair kar bhaag gaye.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ : كُنْتُ مَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، قَالَ: فَوَلَّى عَنْهُ النَّاسُ، وَثَبَتَ مَعَهُ ثَمَانُونَ رَجُلًا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، وَالْأَنْصَارِ، فَنَكَصْنَا عَلَى أَقْدَامِنَا نَحْوًا مِنْ ثَمَانِينَ قَدَمًا، وَلَمْ نُوَلِّهِمْ الدُّبُرَ، وَهُمْ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةَ، قَالَ: وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ يَمْضِي قُدُمًا، فَحَادَتْ بِهِ بَغْلَتُهُ، فَمَالَ عَنِ السَّرْجِ، فَقُلْتُ لَهُ: ارْتَفِعْ رَفَعَكَ اللَّهُ، فَقَالَ:" نَاوِلْنِي كَفًّا مِنْ تُرَابٍ"، فَضَرَبَ بِهِ وُجُوهَهُمْ، فَامْتَلَأَتْ أَعْيُنُهُمْ تُرَابًا، ثُمَّ قَالَ:" أَيْنَ الْمُهَاجِرُونَ، وَالْأَنْصَارُ؟" قُلْتُ: هُمْ أُولَاءِ، قَالَ:" اهْتِفْ بِهِمْ"، فَهَتَفْتُ بِهِمْ، فَجَاءُوا وَسُيُوفُهُمْ بِأَيْمَانِهِمْ كَأَنَّهَا الشُّهُبُ، وَوَلَّى الْمُشْرِكُونَ أَدْبَارَهُمْ.