6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abīh | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
‘abd al-raḥman bn al-swad | Abd al-Rahman ibn al-Aswad al-Nukha'i | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammadun ya‘nī āibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبِيهِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ | عبد الرحمن بن الأسود النخعي | ثقة |
مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4347
Aswad said: Once at noon I went to visit Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) with 'Alqama. When the time for prayer came, we both stood behind him. Ibn Mas'ud took hold of me with one hand and my companion with the other, and drew us forward until each of us was standing in a corner, and he himself stood between us. Then he said: "This is how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do when there were three men." Then he led us in prayer and said: "There will soon come rulers who will delay the prayers from their appointed times. Do not wait for them and join them with the intention of praying voluntary prayers.”
Grade: Sahih
اسود کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ دوپہر کے وقت میں علقمہ کے ساتھ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا، نماز کھڑی ہوئی تو ہم دونوں ان کے پیچھے کھڑے ہو گئے، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے ایک ہاتھ سے مجھے پکڑا اور ایک ہاتھ سے میرے ساتھی کو اور ہمیں آگے کھینچ لیا، یہاں تک کہ ہم میں سے ہر شخص ایک کونے پر ہو گیا اور وہ خود ہمارے درمیان کھڑے ہو گئے، پھر انہوں نے فرمایا کہ جب تین آدمی ہوتے تو نبی ﷺ بھی اسی طرح کرتے تھے، پھر ہمیں نماز پڑھا کر فرمایا: عنقریب ایسے حکمران آئیں گے جو نماز کو اس کے وقت مقررہ سے مؤخر کر دیا کریں گے، تم ان کا انتظار مت کرنا اور ان کے ساتھ نوافل کی نیت سے شریک ہو جایا کرنا۔
Aswad kehte hain keh ek martaba dopahar ke waqt mein Ulqama ke saath Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua, namaz khadi hui tou hum donon un ke peeche khade ho gaye, Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne ek haath se mujhe pakda aur ek haath se mere saathi ko aur hamein aage khench liya, yahan tak keh hum mein se har shakhs ek kone par ho gaya aur woh khud hamare darmiyan khade ho gaye, phir unhon ne farmaya keh jab teen aadmi hote tou Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah karte the, phir hamein namaz parha kar farmaya: Anqareeb aise hakmaran aayenge jo namaz ko uske waqt muqarra se moakhar kar diya karenge, tum unka intezar mat karna aur un ke saath nawafil ki niyyat se sharik ho jaya karna.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَلْقَمَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِالْهَاجِرَةِ،" فَلَمَّا مَالَتْ الشَّمْسُ، أَقَامَ الصَّلَاةَ، وَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ صَاحِبِي، فَجَعَلَنَا عَنْ نَاحِيَتَيْهِ، وَقَامَ بَيْنَنَا"، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَصْنَعُ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً، ثُمَّ صَلَّى بِنَا. فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ:" إِنَّهَا سَتَكُونُ أَئِمَّةٌ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا، فَلَا تَنْتَظِرُوهُمْ بِهَا، وَاجْعَلُوا الصَّلَاةَ مَعَهُمْ سُبْحَةً".