6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 4366

It is narrated by Abdullah Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was distributing the spoils of war of Hunayn in Ji'ranah. People gathered around him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was narrating about a Prophet who was beaten by his people, and he was wiping the blood from his face, saying: "O Allah! Forgive my people, for they know not." Abdullah Ibn Mas'ood (may Allah be pleased with him) says: "That scene is still before my eyes, that while narrating this incident, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was wiping his forehead."


Grade: Sahih

سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ جعرانہ میں غزوہ حنین کا مال غنیمت تقسیم فرما رہے تھے، لوگ نبی ﷺ کے پاس جمع ہو گئے، حضور اقدس ﷺ ایک نبی کے متعلق بیان فرما رہے تھے جنہیں ان کی قوم نے مارا اور وہ اپنے چہرے سے خون پونچھتے جا رہے تھے اور کہتے جا رہے تھے کہ پروردگار! میری قوم کو معاف فرما دے، یہ مجھے جانتے نہیں ہیں۔ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ وہ منظر اب بھی میری نگاہوں کے سامنے ہے کہ نبی ﷺ یہ واقعہ بیان کرتے ہوئے اپنی پیشانی کو صاف فرما رہے تھے۔

Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Jiranah mein Ghazwah Hunain ka maal ghanimat taqsim farma rahe thay, log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jama ho gaye, Huzoor Aqdas (صلى الله عليه وآله وسلم) ek Nabi ke mutalliq bayan farma rahe thay jinhain un ki qaum ne mara aur wo apne chehre se khoon ponchte ja rahe thay aur kahte ja rahe thay ki Parwardigaar! meri qaum ko maaf farma de, ye mujhe jante nahin hain. Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu farmate hain ki wo manzar ab bhi meri nigaahon ke samne hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ye waqea bayan karte hue apni peshani ko saaf farma rahe thay.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ بِالْجِعِرَّانَةِ، ازْدَحَمُوا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِ اللَّهِ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى قَوْمِهِ فَضَرَبُوهُ وَشَجُّوهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ جَبْهَتِهِ، وَيَقُولُ: رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي إِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ". قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ جَبْهَتِهِ، يَحْكِي الرَّجُلَ، وَيَقُولُ:" رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي إِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ".