6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
nā‘imin | Na'im ibn Ajil al-Hamdani | Trustworthy |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn ‘ubaydin | Muhammad ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy, Remembers Hadiths |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
نَاعِمٍ | ناعم بن أجيل الهمداني | ثقة |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الطنافسي | ثقة يحفظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6525
Na'im, the freed slave of Sayyidah Umm Salamah (may Allah be pleased with her), narrates that once I performed Hajj with Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him). When we were on a route in Makkah al-Mukarramah, he intentionally and deliberately fixed his gaze on something. When that thing became clear, which was a tree, he sat down under it and said, "I have seen the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sitting under this very tree." At that time, a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from this side and after greeting, said, "O Messenger of Allah! I want to join you in Jihad and my only objective is to attain the pleasure of Allah and the abode of the Hereafter." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him, "Are any of your parents alive?" He replied, "Yes, both are alive." He (the Prophet) said, "Go and treat your parents with kindness." So he went back from where he had come.
Grade: Sahih
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہ کے آزاد کر دہ غلام " ناعم " کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ کے ساتھ حج کیا جب ہم لوگ مکہ مکرمہ کے کسی راستے میں تھے تو وہ قصداً وارادۃً کسی چیز پر غور سے نظریں جمائے رہے جب وہ چیز واضح ہو گئی جو کہ ایک درخت تھا " تو وہ اس کے نیچے آ کر بیٹھ گئے اور فرمانے لگے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو اسی درخت کے نیچے بیٹھے ہوئے دیکھا ہے اس وقت نبی کریم ﷺ کے پاس اس جانب سے ایک آدمی آیا اور سلام کر کے کہنے لگا یا رسول اللہ! میں آپ کے ساتھ جہاد کے لئے جانا چاہتا ہوں اور میرا مقصد صرف اللہ کی رضاء حاصل کرنا اور آخرت کا ٹھکانہ حاصل کرنا ہے نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے والدین میں سے کوئی زندہ ہے؟ اس نے عرض کیا جی ہاں دونوں زندہ ہیں فرمایا: ”جاؤ اور اپنے والدین کے ساتھ حسن سلوک کرو چنانچہ وہ جہاں سے آیا تھا وہیں چلا گیا۔
Saeeda Umm e Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke azad karde gulam " Naeem " kehte hain ke ek martaba maine Syedna Ibn e Umaro ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke sath Hajj kiya jab hum log Makkah Mukarramah ke kisi raaste mein thy to wo qasdan waradatan kisi cheez par gौर se nazrein jamaye rahe jab wo cheez wazeh ho gayi jo ke ek darakht tha " to wo uske neeche aa kar baith gaye aur farmane lage ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi darakht ke neeche baithe huye dekha hai us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas is janib se ek aadmi aaya aur salaam kar ke kehne laga Ya Rasulullah! mein aapke sath jihad ke liye jana chahta hun aur mera maqsad sirf Allah ki raza hasil karna aur aakhirat ka thikana hasil karna hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tumhare waldain mein se koi zinda hai? usne arz kiya ji haan dono zinda hain farmaya: ”jao aur apne waldain ke sath husn e sulook karo chunancha wo jahan se aaya tha wahin chala gaya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ نَاعِمٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: حَجَجْتُ مَعَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ طُرُقِ مَكَّةَ رَأَيْتُهُ تَيَمَّمَ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا اسْتَبَانَتْ، جَلَسَ تَحْتَهَا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ هَذَا الشِّعْبِ، فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ، أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ، وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، قَالَ:" هَلْ مِنْ أَبَوَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ؟" قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، كِلَاهُمَا، قَالَ:" فَارْجِعْ ابْرَرْ أَبَوَيْكَ"، قَالَ: فَوَلَّى رَاجِعًا مِنْ حَيْثُ جَاءَ.