6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6747

Narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "I do not have any wealth, but I have an orphaned nephew." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You can eat from the wealth of your orphaned nephew that which falls under extravagance." Or he said: "Do not make your wealth a ransom in exchange for his wealth."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ میرے پاس تو مال نہیں ہے البتہ ایک یتیم بھتیجا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے یتیم بھتیجے کے مال میں سے تم کھا سکتے ہو کہ جو اسراف کے زمرے میں آئے یا یہ فرمایا: ”کہ اپنے مال کو اس کے مال کے بدلے فدیہ نہ بناؤ۔

Sayyida Ibne Amru (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ki mere pass to maal nahi hai albatta aik yateem bhateeja hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum apne yateem bhateeje ke maal mein se tum kha sakte ho ki jo israaf ke zimn mein aaye ya ye farmaya ki apne maal ko uske maal ke badle fidya na banao

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَيْسَ لِي مَالٌ، وَلِي يَتِيمٌ؟ فَقَالَ:" كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ غَيْرَ مُسْرِفٍ"، أَوْ قَالَ:" وَلَا تَفْدِي مَالَكَ بِمَالِهِ" شَكَّ حُسَيْنٌ.